De esa forma se salvaron muchas vidas y fue conjurada la saña implacable de los espíritus maléficos. | From this form many lives were saved and there was conspired the implacable brutality of the damaging spirits. |
Lo que representaba para el clasismo, el racismo, las cúpulas militares, la oligarquía brasileña y la saña voraz de Estados Unidos. | What she represented for classism, racism, the military leadership, the Brazilian oligarchy and the US raging greed. |
Los abogados con los que se conversa la posibilidad de ser candidatos a menudo la rechazan cortésmente debido a la incertidumbre y los retrasos y la saña que actualmente caracterizan el proceso de confirmación. | Lawyers approached about being nominated will often politely decline because of the uncertainty and delay and ruthlessness that now characterizes the confirmation process. |
Podríamos estar la mañana entera citando los casos que hemos conocido en nuestro país, desmenuzando la crueldad y la saña que hay en cada caso. Porque estos crímenes nos dicen algo, son expresivos, tienen un lenguaje. | I could spend hours describing the cases we've learned about in our country, deciphering the cruelty and malice in each one, because each tells us something; they're expressive; they have a language. |
Dijo que la saña sexista y misógina hacia las mujeres que forman parte del gobierno es chocante, y que no constituye un problema porque la gente se queje de ello, sino porque las mujeres están siendo atacadas desde el sexismo y la misoginia. | She said the sexist, misogynistic viciousness to women in government is shocking, and it is not because people have a complaint that is the problem, but that the women are attacked in a sexist, misogynist way. |
La reconciliación y la sana convivencia requieren concesiones mutuas. | Reconciliation and healthy coexistence require mutual concessions. |
Cumpliendo Destino es un ministerio que enfatiza en gran manera la sana doctrina. | Fulfilling Destiny is a ministry that emphasizes healthy doctrine. |
Haz del ejercicio y la sana alimentación un hábito. | Make exercise and eating healthy a habit. |
La religión y la sana conducta no guardan una relación de mutua implicación. | Religion and healthy conduct are not interrelated through mutual implication. |
Facilita la sana competencia: Los empresarios se reproducen más empresarios y giran más negocios. | Facilitates healthy competition: Entrepreneurs breed more entrepreneurs and spin more businesses. |
La sana doctrina es indispensable para cualquiera que desee tener vida, mi amiga. | Holy doctrine is indispensable to anyone who will have life, my friend. |
Juegos para dos personas estimulan la sana competencia, o la práctica doble. | Two-player games lead to healthy competition or double practice. |
Y esto es la sana prudencia. | And this is healthy prudence. |
Mejorar la limpieza y la sana environtment10. | Improving cleanliness and healthy environtment10. |
Los vínculos familiares son fundamentales para fortalecer la sana autoestima de los seminaristas. | Family bonds are essential for reinforcing healthy self-esteem. |
Deberá asegurar transparencia, responsabilidad, el valor del dinero, y promover la sana competencia del comercio. | It should also ensure transparency, accountability, and value formoney, and foster fair competition. |
El Tribunal apreciará las pruebas en su conjunto, de acuerdo con las reglas de la sana crítica. | The Court shall appraise the evidence as a whole, in accordance with critical reasonableness rules. |
Comprar la harina de lino en tiendas y departamentos de la sana\dietética y alimentación, tiendas de internet. | Buy flax flour in the stores and Department stores healthy\diet, online stores. |
Que el obispo es guardián de la sana doctrina, atento a corregir errores y anunciar los peligros. | The Bishop is the custodian of healthy doctrine, attentive in the correction of errors and warning against dangers. |
Realizada en el respeto de la sana laicidad, no puede menos de ser fuente de dinamismo y promoción del hombre. | Lived with respect for healthy secularism it cannot but be a source of dynamism and human promotion. |
