la rocha
Ver la entrada para rocha.

rocha

Popularity
500+ learners.
Fue un verdadero vendaval, pero la cuerda continuó presa en la rocha y nosotros agarradas a ella con firmeza.
It was a hurricane, but the rope was fixed on the rock and we holding it strongly.
Una de las pocas cuevas que pueden visitarse en Lombardia: la llamada Buca del Corno, en Valle Cavallina, está dividida en varios espacios, igual que una vivienda clavada en la rocha.
Among the few caves that can be visited in Lombardy, the Buca del Corno in the Cavallina Valley, is divided into rooms, just like a house excavated in the rock.
El agricultor guardaba en el cobertizo las herramientas necesarias para la rocha.
The farmer kept the tools needed for clearing the land in the shed.
Después de la rocha, se puso a llover y tuvimos que esperar unos días antes de poder cultivar.
After we cleared the land, it started raining and we had to wait a few days before planting.
El músico Zack de la Rocha fue parte de esa marcha.
Musician Zack de la Rocha was part of the march.
Cheste se encuentra a 26 km de la Casa Rural La Rocha.
Cheste is 26 km from Casa Rural La Rocha.
Marc Claret y Jaime de la Rocha explicaron su experiencia al pedir una ayuda del ERC.
Marc Claret and Jaime de la Rocha explained their experience in applying to the ERC.
El aeropuerto más cercano es el de Valencia, ubicado a 40 km de la Casa Rural La Rocha.
The nearest airport is Valencia Airport, 40 km from Casa Rural La Rocha.
Zack de la Rocha se zambulló en medio de la multitud y comenzó a cantar a capella.
Zack De La Rocha jumped into the crowd and started singing a cappella.
Con pocas excepciones, los candidatos nombrados por De la Rocha en la RAAS no eran de esta casta-élite.
With few exceptions, the PLC candidates he chose were not of their caste.
De la Rocha expresaba un pensamiento mucho más sofisticado que el de la gran mayoría de los políticos e intelectuales de su época.
De la Rocha was much more sophisticated than the vast majority of politicians and intellectuals of his time.
Odiado por algunos, temido por muchos, amigo de nadie, De la Rocha no contribuye a elevar la auto-imagen de estos mestizos.
Hated by some, feared by many, friend of none, De la Rocha does not enhance these mestizos' self image.
En la conferencia de prensa, Zack de la Rocha, primera voz de Rage, puso en contexto las amenazas.
Zack de la Rocha, the lead singer of Rage, put the authorities' threats into perspective at the press conference.
Esta pequeña caminata comienza en Cruzinha (un centro de estudio de campo de la ROCHA) y va a la marisma de Ria de Alvor.
This small walk starts at Cruzinha (A ROCHA field study centre) and goes to the Ria de Alvor marsh.
Zack de la Rocha, cantante principal del grupo Rage Against the Machine, marchó a la cabeza de la manifestación y habló en la concentración.
Zack de la Rocha, lead singer for Rage Against the Machine, marched at the head of the demonstration and spoke at the rally.
Uno de los monumentos naturales más famosos de las Azores, la Rocha dos Bordões consiste en un conjunto de grandes columnas verticales de basalto.
One of the most famous monuments of the Azores, the rock Rocha dos Bordões is made up by a large set of vertical basalt columns.
La banda estaba compuesta por el cantante Zack de la Rocha, el bajista y cantante Tim Commerford, Brad Wilk a la batería y Morello con su guitarra.
The band comprised Zack de la Rocha lead singer, Tim Commerford bassman and vocals, Brad Wilk on drums and Morello with his axe.
En la actualidad, la derecha nicaragüense no tiene pensadores de la talla de un De la Rocha, de un Cuadra Pasos o de un Leonardo Argüello.
There are no thinkers of the stature of a De la Rocha, a Cuadra Pasos or a Leonardo Argüello in today's Nicaraguan Right.
El Castillo de la Rocha Forte no tiene, según Carlos Delgado, uno de los fundadores de la Asociación Cultural A Rocha Forte, el reconocimiento que se merece.
The Castillo de la Rocha Forte has, according to Carlos Delgado, one of the founders of A Rocha Forte Cultural Association, the recognition it deserves.
El sitio más emblemático para escalar en el Algarve es, sin duda, la Rocha da Pena, cerca de Salir, un sitio clasificado en la Red Natura 2000.
The most well-known site for climbing in the region is, without doubt, at Rocha da Pena, near Salir, a site classified in the Rede Natura 2000 network.
Palabra del día
la miel