la retirada progresiva

Wilmar dice que empezó la retirada progresiva del Paraquat en 2012, pero las trabajadoras de la plantación siguen usándolo, con consecuencias trágicas.
Wilmar says it phased out paraquat in 2012, but workers on the plantation are still using it, with tragic consequences.
Creo que el informe del Parlamento, que intenta reabrir el debate relativo a la retirada progresiva de las ayudas para 2009 es totalmente inaceptable.
I believe that the Parliament's report which tries to reopen the debate about phasing out of subsidies by 2009 is totally unacceptable.
Aunque se debe proponer la retirada progresiva en todos los pacientes que usan la medicación, la utilización continuada de tal medicación es claramente preferible a la vuelta al tabaquismo en relación con las consecuencias para la salud.
Although weaning should be encouraged for all patients using medications, continued use of such medi- cation clearly is preferable to a return to smoking with respect to health consequences.
En cuanto a la reducción de ruidos: en las reuniones del grupo de trabajo de Cape, celebradas durante las últimas semanas y meses, la UE ha propuesto la retirada progresiva de los aviones del Capítulo 3 y la mejora del Capítulo 4.
On noise reduction: at the Cape Working Group meetings over the past few weeks and months the EU has proposed phasing out Chapter 3 planes and upgrading Chapter 4.
Apoyo la retirada progresiva de los aditivos que sean peligrosos e innecesarios.
I support the phase out of dangerous and unnecessary additives.
RWE ha expresado su desacuerdo con el calendario de Alemania para la retirada progresiva del carbón.
RWE has expressed disagreement with Germany's timeline for the phasing out of coal.
En septiembre de 2007, 191 Estados acordaron acelerar la retirada progresiva de los hidroclorofluorocarbonos.
In September 2007, 191 States agreed to accelerate the phasing out of hydro-chlorofluorocarbons (HCFCs).
Los expertos en enfriamiento de Energyst le pueden ayudar en la retirada progresiva de los sistemas de R22.
Energyst cooling experts can help you with your R22 phase-out.
Los parámetros para la retirada progresiva de las misiones de las Naciones Unidas en Burundi y en la República Democrática del Congo deben estar claramente establecidos.
Phasing out the United Nations missions in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo should follow clear established benchmarks.
Con este acuerdo, lograremos la retirada progresiva de las peores trampas, la aplicación de la normativa y una importante mejora del bienestar animal.
With this agreement we will find the phasing out of the worst traps, the application of the standards and a significant improvement in animal welfare.
Se puede ver que la crisis de las Naciones Unidas tiene muchos factores. Pero la retirada progresiva de los Estados Unidos del multilateralismo es una causa fundamental.
There are many factors behind the crisis of the United Nations but the progressive withdrawal of the United States from multilateralism is its fundamental cause.
Este informe, en contraste con la propuesta original de la Comisión, propone la retirada progresiva de los PFOS del mercado, con la intención de eliminar su uso.
This report, in contrast with the Commission's original proposal, proposes the gradual phasing-out of PFOS from the market, with a view to eliminating their use.
Consideramos que, tras la solución y la retirada progresiva de la UNMIK, las propias instituciones de Kosovo deben ser responsables de dirigir sus asuntos en la mayor medida posible.
We believe that, following a settlement and the phasing out of UNMIK, Kosovo's own institutions should be responsible for managing its affairs as much as possible.
Para el tratamiento de una perforación de arteria pulmonar se han descrito distintos abordajes2–4, incluida la retirada progresiva del drenaje torácico durante varios días y sin necesidad de intervención quirúrgica.
For the management of pulmonary artery perforation, different approaches have been described2–4 including the progressive withdrawal of the chest tube during several days with no surgical intervention.
El Reglamento del ozono de la UE (1005/2009/CE) controla la retirada progresiva de aquellas sustancias que provocan la reducción de la capa de ozono, incluidos los refrigerantes HCFC, entre los que se encuentra el R-22.
EU Ozone Regulation (1005/2009/EC) controls the phase-out of ozone depleting substances, including HCFC refrigerants such as R-22.
En mayo de 2010, tras complejos altercados y difíciles negociaciones, se firmó la resolución 1923, que anunciaba la retirada progresiva de MINURCAT antes de finales de 2010.
In May 2010, following a series of complex and difficult negotiations, Resolution 1923 was signed, laying down the steps for progressive withdrawal of MINURCAT by the end of 2010.
La Comisión cree que su propuesta sobre prohibiciones del uso y la retirada progresiva de algunos productos y equipos que contienen gases fluorados se basa en una evaluación minuciosa de todos los sectores y es equilibrada y económica.
The Commission believes that its proposal on use bans and the phase-out of some products and equipment containing fluorinated gases is based on a careful evaluation of all sectors and is balanced and cost-effective.
En ese sentido, el informe de la Sra. Lucas toma nota de las medidas positivas que contribuirán a la reducción de los perjuicios en los transportes aéreos, en particular con la retirada progresiva de los aviones más ruidosos.
In that sense, Mrs Lucas' report sets out the positive measures that will help reduce pollution in air transport including, in particular, the phasing out of the loudest aircraft.
Los debates se han centrado en las modalidades para la retirada progresiva de las fuerzas de la ONUB y otras esferas de cooperación en que la ONUB podría intervenir en el marco de su mandato.
Points raised during the talks concerned the modalities for the gradual withdrawal of the ONUB forces and other areas of cooperation in which ONUB might be active in the context of its evolving mandate.
De cara a la finalización de la fase de consolidación, la MINUSTAH seguirá centrando sus recursos en los ámbitos prioritarios, al tiempo que se completa la retirada progresiva en otros ámbitos, en coordinación con sus socios nacionales e internacionales.
Looking ahead to the completion of the consolidation phase, MINUSTAH will continue to focus its resources on priority areas while progressively disengaging from other areas in coordination with national and international counterparts.
Palabra del día
el acertijo