requisa
Tan solo dos semanas después de la requisa y consecuente decomiso en septiembre, el presidente Obiang nombró a Teodorín como delegado permanente adjunto del país ante la UNESCO. | Just two weeks after the September raid and seizure, President Obiang appointed Teodorín as the country's permanent assistant delegate to UNESCO. |
Establece además la obligación de divulgar las disposiciones reglamentarias relativa a los procesos de requisa e inspección de bienes en las zonas de visita y el deber de portar identificación como personal dedicado a la requisa. | It also contains an obligation to disseminate the regulations for the search procedures and property inspections in the visiting areas, and the duty to wear a form of identification as a staff member engaged in searches. |
Solicitar al Ministerio Público para que éste requiera al juez competente el allanamiento de lugares públicos o privados, la requisa personal y el secuestro de documentación o elementos útiles para la investigación. | Ask the Department of Public Prosecution to request the competent judge to order the search of public or private places, the inspection of personal goods or the seizure of documents or evidence that might be useful in the investigation. |
La Requisa lo pateó terriblemente acá en el suelo. | They kicked him on the floor. |
Todos estos objetos fueron hallados en su poder durante la requisa. | All these items were found in her possession during a search. |
¿Por qué no apela la requisa de los registros de la farmacia? | Why don't you contest the search of the pharmacy records? |
Al finalizar la requisa nos devolvieron la ropa. | After the search, they gave us our clothing back. |
En la requisa todo fue llevado. | During the raid on his home everything was taken. |
El ordenador de Oleg Volchek y su archivo personal de vídeo fueron incautados durante la requisa. | Oleg Volchek's computer and personal video archive were seized during the search. |
Causa bloqueo: Indique la razón por la que se cerró la línea de la requisa. | Lock cause: Indicate the reason to be locked the requisition line. |
El Politburó impuso la requisa de grano para apaciguar el creciente descontento en las ciudades. | The Politburo imposed the requisitioning of grain to quell the growing discontent in the cities. |
La expropiación y la requisa de viviendas son efectuadas también por orden del Estado actual. | Expropriations and billetings take place by order even of the present state. |
En la requisa se le halló un impreso. | Type was found during the search. |
La incautación de los bienes puede efectuarse de manera simultánea a la requisa o al registro, o por separado. | Seizure of assets may take place at the same time as removal or search, or separately. |
El personal civil y todos los medios de transporte procedentes de la requisa quedarán sometidos a las reglas generales del derecho internacional. | The civilian personnel and all means of transport obtained by requisition shall be subject to the general rules of international law. |
Después de la requisa, el P. B. Babrauskas fue interrogado, — ¿de donde obtuvo la literatura religiosa y los números de Crónica de la ICL? | After the search, Father B. Babrauskas was interrogated—where had he obtained the religious literature and theChronicle? |
Tales inspecciones generales no incluyen la requisa en objetos personales guardados en los armarios, ropa, bolsos o carteras a menos de que exista una sospecha razonable y específica. | Such general inspections shall not include searching personal items stored in lockers, clothing, bags or purses unless reasonable and specific suspicion exists. |
Durante la requisa, que concluyó el 23 de febrero, la policía habría incautado al menos dos camiones con valiosas antigüedades y obras de arte compradas por Teodorín. | During the raid, which ended on February 23, police reportedly seized at least two truckloads of high-priced antiquities and artwork purchased by Teodorín. |
El 6 de mayo de 2014, la policía presentó una orden para el allanamiento, emitida por la Oficina del Procurador, y la requisa se llevó a cabo. | On 6 May 2014, the police presented an order for a search issued by the Prosecutor's Office and the search took place. |
Un gobierno verdaderamente revolucionario hubiera podido, indudablemente, reducir al mínimo las expropiaciones caóticas mediante la publicación oportuna de un decreto sobre la requisa de los locales. | A genuinely revolutionary government might unquestionably have reduced these chaotic seizures to a minimum by a timely decree on the requisition of quarters. |
