refundición

Popularity
500+ learners.
Esto le permitió evitar la refundición del tema de las dificultades que habían surgido.
This allowed him to recast the subject avoiding the difficulties which had previously arisen.
Durante la refundición, especialmente de chatarra mojada, pueden presentarse niveles sonoros máximos muy altos.
Very high peak noise levels can occur during smelting, especially with wet scrap.
Análogamente, la refundición debería convertirse, de una vez por todas, en la técnica legislativa corriente.
Likewise, recasting should become, once and for all, the standard legislative technique.
Otra aplicación posible es la refundición de cables.
Another application is cable casting.
Los sistemas de poliuretano utilizados para la refundición en electrónica están especialmente preparados para ello.
The PU systems used for electronic casting are specifically suited for this purpose.
Hoy hemos de destacar que la refundición de procedimientos es la espina dorsal del paquete.
It must be stressed today that the procedures recast forms the backbone of the package.
Señor Presidente, los miembros de la Comisión de Asuntos Jurídicos hemos debatido detenidamente el asunto de la refundición.
Mr President, we in the Committee on Legal Affairs have discussed the recast issue at length.
Debiéndose llevar a cabo nuevas modificaciones, conviene, para mayor claridad, proceder a la refundición de dicho Reglamento.
Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
(DE) Señor Presidente, señor Comisario, celebro la revisión de la transposición del primer paquete ferroviario y la refundición prevista.
(DE) Mr President, Commissioner, I welcome the review of the transposition of the first railway package and the planned recast.
Como ha dicho el señor de Jong la refundición de procedimientos consiste en armonizar prácticas y plantear criterios en toda la Unión.
As Mr de Jong said, the procedures recast is about harmonising practices and raising standards across the EU.
Señor Presidente, entre toda la confusión de la fundición y la refundición, esta votación ha resultado muy complicada para muchos diputados.
Mr President, amid all the confusion about casting and recasting, this was a very difficult vote for many Members.
En su inicio, esta propuesta era preponderantemente técnica y no política, pues se trataba simplemente de un medio para la refundición de tres Directivas.
This proposal started off as mainly technical and non-political and was just a means to bring three directives together.
El Comité acoge con satisfacción la refundición de la legislación relativa a los derechos del niño, que puede subrayar y poner de relieve los principios de la Convención.
The Committee welcomes the development of consolidated children's rights statutes, which can highlight and emphasize the Convention's principles.
Otra manera de volver a tratar un informe de hace varios años es la enmienda por parte del Grupo ALDE relativa a la refundición.
Another way in which a previous reform from a number of years ago is being revisited is the amendment by the ALDE Group concerning recasting.
En vista de este acuerdo interinstitucional y de la propia lógica de la refundición, las partes codificadas de una propuesta de refundición no pueden ser objeto de enmiendas, salvo en casos realmente excepcionales.
Given this interinstitutional agreement and the very logic of recasting, the codified parts of a recast proposal cannot be subject to amendment, except in truly exceptional circumstances.
Buscaremos el mismo objetivo con la refundición del paquete.
We will pursue the same goal with the recasting of the package.
Esta es la idea que subyace en la refundición.
This was the whole idea behind the recast.
En aras de la claridad conviene proceder a la refundición de dicha Directiva.
In the interest of clarity, that Directive should be recast.
En este momento, todavía nos estamos acostumbrando a las reglamentaciones de la refundición.
At this time, we are still getting used to the recast rules.
En aras de una mayor claridad, conviene proceder a la refundición de dicha Directiva.
In the interests of clarity, that Directive should be recast.
Palabra del día
el hacha