la ramas

Popularity
500+ learners.
Las restricciones protegen a la ramas de producción nacionales en las cuatro primeras categorías.
The restrictions protect local industries in the first four categories.
Recorta todas la ramas nuevas a no más de dos brotes de largo.
Trim any side growths down to no longer than two buds.
Nathan, no te andes por la ramas.
Nathan, don't be coy with me.
Además, para los años t-3 y anteriores de la serie se publican mayores desagregaciones de la ramas.
Moreover, for series years t-3 and prior greater branch disaggregation is published.
Ocacionalmente usted puede sentarse a desayunar y casi alcanzar a tocar las iguanas gigantes que descanzan en la ramas.
At times, you can sit at your breakfast table and almost reach out and touch the giant iguanas lounging in the branches!
Un día, su hija Mita estaba en el jardín, y con gran felicidad escucho cantar a un ruiseñor que estaba en la ramas altas de un árbol.
One day his daughter Mita was in the garden and was happy to hear a nightingale singing in the treetop.
Egresó de la Facultad de Medicina de la UBA en 1969, luego se especializó en la ramas de la Nefrología, Medicina Interna y la Medicina Legal.
He graduated from the Faculty of Medicine of the UBA in 1969, then specialized in the branches of Nephrology, Internal Medicine and Legal Medicine.
Los estudios son de la historia de nuestra tierra como también la historia de otras muchas civilizaciones, y desde luego todas la ramas de la ciencia como ésta es en su auténtica forma universal.
Studies are of our homeland history as well as the history of many other civilizations, and of course, all branches of science as it is in its authentic universal form.
Otra construcción interesante son las dos torres Twin 21, donde se encuentran la ramas de Osaka del Panasonic Center y del Panasonic Living showroom (que puedes encontrar también en Tokio, respectivamente en Odaiba y Shiodome).
Another interesting construction are the two towers Twin 21, which house the branch of Osaka of the Panasonic Center and the Panasonic Living showroom (that are located in Tokyo respectively in Odaiba and Shiodome).
Esa situación se reproduce en todas la ramas de la economía que están dominadas por los grandes consorcios y monopolios capitalistas, como es el caso de la industria farmacéutica, de alimentación, higiene y limpieza, etc.
This situation is reproduced in all the branches of the economy dominated by the large capitalist corporations and monopolies, as is the case in the pharmaceutical industry, food, health and sanitation, etc.
Queremos algo más en la estructura organizacional de la AMM, la página web existe para promover la comunicación entre la ramas de la Familia Vicenciana y compartir recursos communes para hacer de la Asociación más efectiva.
Like everything else in the organizational structure of the international AMM, the web site exists to promote communication between branches of the Association and share common resources in order to make the AMM more effective.
La constitución, que consta de 120 artículos, establece la división de poderes en la ramas ejecutiva, legislativa y judicial, y estipula de manera extensa y específica las garantías de las libertades civiles y los derechos sociales.
The Constitution, which consists of 120 articles, provides for a separation of powers into executive, legislative, and judicial branches, and grants extensive specific guarantees (further reinforced in 2001) of civil liberties and social rights.
Por ejemplo, empresas claves con más de 500 obreros empleados, como la INCA y METASA en la rama metal?mecánica, o como FANATEX y ENAVES en la ramas textil y vestuario respectivamente, están sumidas en una crisis prolongada sin perspectivas de reactivación.
Key factories employing more than 500 workers, such as INCA and METASA in metalworks, FANATEX in textiles and ENAVES in clothing, are in the throes of a sustained crisis with no sign of reactivation on the horizon.
La ramas del árbol se mecen en la suave brisa.
The branches of the tree sway in the gentle breeze.
Palabra del día
el amanecer