Cuando llega el carnaval, toda la quebrada se va vistiendo de fiesta. | When the carnival arrives, the whole ravine gets dressed up. |
Laguna Chinancocha en la quebrada de Llanganuco. | Chinancocha lagoon in the Llanganuco ravine. |
Y arrojada en la quebrada de Tampico. | And tossed in the Tampico Ravine. |
Un riachuelo corre torrentoso por la quebrada Unión, en lo profundo del valle de Kosñipata. | A stream runs turbulently through the Union ravine, in the Kosñipata valley. |
Nuestra próxima parada sería Santa Rosa de Tastil, en la quebrada de las Cuevas. | Our next stop would be Santa Rosa de Tastil, in the Las Cuevas ravine. |
Por esta razón toda la quebrada fue declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO en el año 2003. | Therefore, the whole ravine was declared World Cultural Heritage by UNESCO in 2003. |
En 1530, el cuartel de El Colmenar cuartel de caballería, se construyeron cerca de la quebrada de San Miguel. | In 1530, Cuartel de El Colmenar cavalry barracks, were constructed close to the San Miguel ravine. |
Ver Point Hotel se encuentra en medio Lazanky del campo cerca de la zona protegida de la quebrada Blanca. | View Point Hotel is located in Lazanky middle of the countryside near the protected area of the White creek. |
Una vez que entras, debes caminar por un estrecho puente de madera que se eleva sobre la quebrada. | Once inside the gate, you walk along an elevated wooden walkway that winds through the narrow canyon. |
Hay una pequeña trocha detrás de la quebrada, lo cual lleva a unas aguas termales (30mins caminando). | There is a small path up the hill behind Pacheco, which in 30mins., leads you to some thermal springs. |
Desde aquí comienza el área media de la quebrada. | From here the half area of the gulch begins. |
Se extiende desde la quebrada del río Panagua; hasta Boca Manú. | It extends from the Panagua River to Boca Manu. |
Descenso por la quebrada llegada a nuestro campamento en Carhuacocha. | We descend a ravine for reaching our camping at Carhuacocha. |
Rodeadas de frondosa vegetación, sus aguas provienen de la quebrada de Paccha. | Surrounded by leafy vegetation, its waters come from the Paccha ravine. |
Al norte de la quebrada se encuentran las canteras Pequeñas. | To the north from a hollow there are Small stone quarries. |
Al final de la quebrada se encuentra el Cañón del Inca. | At the end of the quebrada you see the Cañon del Inca. |
Uno se puede bañar en la quebrada, aunque el agua es bastante fría. | You can bath in the gully, although the water is pretty cold. |
Excursión de todo el día para conocer la quebrada en profundidad. | Full day excursion to visit the Ravine in depth. |
Y también la espectacular panorámica de la quebrada de Chorrillos. | There is also a spectacular panoramic view of Chorrillos gap. |
Me quitó las esposas y cruzamos el río de la quebrada. | He took off my handcuffs and we crossed the river in the ravine. |
