quebrada

Cuando llega el carnaval, toda la quebrada se va vistiendo de fiesta.
When the carnival arrives, the whole ravine gets dressed up.
Laguna Chinancocha en la quebrada de Llanganuco.
Chinancocha lagoon in the Llanganuco ravine.
Y arrojada en la quebrada de Tampico.
And tossed in the Tampico Ravine.
Un riachuelo corre torrentoso por la quebrada Unión, en lo profundo del valle de Kosñipata.
A stream runs turbulently through the Union ravine, in the Kosñipata valley.
Nuestra próxima parada sería Santa Rosa de Tastil, en la quebrada de las Cuevas.
Our next stop would be Santa Rosa de Tastil, in the Las Cuevas ravine.
Por esta razón toda la quebrada fue declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO en el año 2003.
Therefore, the whole ravine was declared World Cultural Heritage by UNESCO in 2003.
En 1530, el cuartel de El Colmenar cuartel de caballería, se construyeron cerca de la quebrada de San Miguel.
In 1530, Cuartel de El Colmenar cavalry barracks, were constructed close to the San Miguel ravine.
Ver Point Hotel se encuentra en medio Lazanky del campo cerca de la zona protegida de la quebrada Blanca.
View Point Hotel is located in Lazanky middle of the countryside near the protected area of the White creek.
Una vez que entras, debes caminar por un estrecho puente de madera que se eleva sobre la quebrada.
Once inside the gate, you walk along an elevated wooden walkway that winds through the narrow canyon.
Hay una pequeña trocha detrás de la quebrada, lo cual lleva a unas aguas termales (30mins caminando).
There is a small path up the hill behind Pacheco, which in 30mins., leads you to some thermal springs.
Desde aquí comienza el área media de la quebrada.
From here the half area of the gulch begins.
Se extiende desde la quebrada del río Panagua; hasta Boca Manú.
It extends from the Panagua River to Boca Manu.
Descenso por la quebrada llegada a nuestro campamento en Carhuacocha.
We descend a ravine for reaching our camping at Carhuacocha.
Rodeadas de frondosa vegetación, sus aguas provienen de la quebrada de Paccha.
Surrounded by leafy vegetation, its waters come from the Paccha ravine.
Al norte de la quebrada se encuentran las canteras Pequeñas.
To the north from a hollow there are Small stone quarries.
Al final de la quebrada se encuentra el Cañón del Inca.
At the end of the quebrada you see the Cañon del Inca.
Uno se puede bañar en la quebrada, aunque el agua es bastante fría.
You can bath in the gully, although the water is pretty cold.
Excursión de todo el día para conocer la quebrada en profundidad.
Full day excursion to visit the Ravine in depth.
Y también la espectacular panorámica de la quebrada de Chorrillos.
There is also a spectacular panoramic view of Chorrillos gap.
Me quitó las esposas y cruzamos el río de la quebrada.
He took off my handcuffs and we crossed the river in the ravine.
Palabra del día
el arroz con leche