proclama
Volvió a prestar atención a la proclama Imperial. | He returned his attention to the Imperial proclamation. |
Presento al Tribunal una copia fotográfica certificada de la proclama mencionada como prueba URSS 140. | I submit to the Tribunal a certified photographic copy of the aforementioned proclamation as Exhibit USSR 140. |
Alba Vicente, estudiante de España en Finanzas, aceptó la proclama oficial del Senado conmemorando el evento. | Alba Vicente, a graduate student from Spain studying finance, accepted an official Senate proclamation commemorating the event. |
Alicia Bodas Fernández, estudiante de posgrado en publicidad en España, aceptó la proclama senatorial oficial conmemorando el evento. | Alicia Bodas Fernández, a graduate student from Spain studying advertising, accepted an official Senate proclamation commemorating the event. |
Una parte de la congregación, la más pequeña, da crédito a la proclama mesiánica; la mayor parte no lo hace. | A part of the congregation, the smaller one, gives credence to the Messianic proclamation; the larger part does not. |
El Alcalde del Municipio de Camuy, Edwin García, entregó la proclama ambiental a la Directora General de la EMAP, Lic. Gabriela Lara. | The Mayor of the Municipality of Camuy, Edwin García, delivered the environmental proclamation to the General Director of the GEAP, Gabriela Lara. |
Para sustituir la proclama constitucional pronunciada por el régimen de Gaddafi en 1969, aboga por la redacción de una nueva constitución que garantice un equilibrio entre los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. | To replace the 1969 constitutional proclamation issued by the Gaddafi regime, it called for the drafting of a constitution which would balance executive, legislative and judicial powers. |
En la proclama los habitantes de Jerusalén y sus alrededores son llamados a instalar amplificadores en los techos de sus casas y transmitir la voz del Muecín (al Hadath, 9 de marzo de 2017). | It called on the residents of Jerusalem and the surrounding area to install amplifiers on their roofs to broadcast the calls of the muezzin (al-Hadath, March 9, 2017). |
De acuerdo con la proclama presidencial (2016), Cada día, gente humilde de todos los orígenes y la creencia se unen para cumplir con la responsabilidad que tenemos como atemporal estadounidenses: aceptar ciertas obligaciones entre sí. | According to the presidential proclamation (2016), Each day, humble people of every background and belief come together to fulfill the timeless responsibility we have as Americans: to accept certain obligations to one another. |
La carta decía que la proclama del veto del gobernador, mencionando los rubros que eligió eliminar del presupuesto, va más allá de lo que autoriza la Constitución de Texas, no tiene precedentes, y es contraria tanto a la práctica como a las expectativas. | The letter stated that the Governor's veto proclamation, listing line items he chose to eliminate from the budget, goes beyond what is authorized in the Texas Constitution, is unprecedented, and is contrary to both practice and expectation. |
Concientizar a la humanidad sobre la responsabilidad colectiva de su rol para el cuidado, protección y restauración de la Madre Tierra, a través del reconocimiento de la misma como un ser vivo y de la proclama universal de sus Derechos. | Raise awareness to humanity on the collective responsibility for their role in the care, protection and restoration of Mother Earth, through the recognition of it as a living being and the universal proclamation of their rights. |
Véase también la Proclama No. | See also Proclamation No. |
No hay ninguna disposición que exija expresamente la comunicación de las transacciones sospechosas en virtud de la Proclama No. | There are no specific provisions requiring the reporting of suspicious transaction under Proclamation No. |
Mediante la Proclama Presidencial No. 540 se ha designado la primera semana de octubre de cada año como Semana Nacional de Revisión del Recién Nacido. | The first week of October each year has been designated as National Newborn Screening Week by Presidential Proclamation No. 540. |
La proclama del gobernador autoriza al Senado a considerar legislación relativa a la reforma de la financiación a la educación pública y la fuente de ingresos provenientes del impuesto a la propiedad. | The Governor's call permits the Senate to consider legislation relating to public school finance reform and property tax revenues, as they relate to education finances. |
En República Dominicana los activistas por la paz festejaron el Día de la Tierra en el parque ecológico Mirador Sur, donde promovieron el cuidado y preservación del medio ambiente mediante la socialización de la Proclama ambiental. | In the Dominican Republic peace activists celebrated Earth Day at the Mirador Sur ecological park, where they promoted the care and preservation of the environment through the socialization of the Environmental Proclamation. |
A partir del 17 de julio de 1980, la violación y restricción de los derechos políticos constitucionales consagrados, se han visto incrementadas y guardan, a juicio de la Comisión, una relación directa con las disposiciones adoptadas señaladas precedentemente y que figuran en la Proclama citada. | After July 17, 1980. the violations of and restrictions on political rights granted in the Constitution have increased, and in the Commission's opinion, bear a direct relationship to the measures that appear in the abovementioned proclamation. |
En 1946, Pío XII la proclama Patrona de las Américas. | In 1946, Pope Pius XII proclaimed her Patroness of the Americas. |
Ya fui a ver al sacerdote por la proclama de matrimonio. | I already went to see the priest for the banns. |
Eso hice con la proclama del 8 de agosto de 1944. | I did that with the proclamation of 8th August, 1944. |
