la prerrogativa de
- Ejemplos
En algunos casos se había aplicado la prerrogativa de gracia. | In some instances the prerogative of mercy had been applied. |
El no tiene la prerrogativa de discriminar. | He does not have the prerogative to discriminate. |
¿Pensabas realizar trucos de magia es la prerrogativa de solo profesionales magos? | Did you think performing magic tricks is the prerogative of only professional magicians? |
Mas la prerrogativa de la conciencia ardiente es manifestar la Verdad. | But it is the prerogative of the fiery consciousness to manifest Truth. |
La corbata hace mucho ha dejado de ser la prerrogativa de los hombres. | The tie stopped being a prerogative of men long ago. |
Su desarrollo dependía de presupuestos enormes y siguen siendo la prerrogativa de los gobiernos. | Its development was dependent on huge budgets and remain the prerogative of governments. |
Castillo Canac es desde finales de 2015, la prerrogativa de la familia Busset. | Castle Canac is since the end of 2015 the prerogative of the Busset family. |
A) El ejercicio conjunto de la prerrogativa de gracia. | The combined exercise of the prerogative of grace. |
Con el bajo trasteado, existe la prerrogativa de la distancia entre dos trastes. | With the fretted bass, there is the forgiveness of the distance between two frets. |
Es el acceso a tales libertades la prerrogativa de solo unos pocos? | Is the access to such freedom the privilege of just a few? |
Esta cuestión debería seguir siendo la prerrogativa de los países democráticos independientes. | This matter should remain in the control and prerogative of independent, democratic nation states. |
Desde hace más de medio siglo, la guerra ha sido la prerrogativa de los presidentes. | For over half a century, war has been the prerogative of Presidents. |
Durante demasiado tiempo los Estados se reservaron celosamente la prerrogativa de hacer la guerra. | For far too long States jealously guarded the prerogative to wage peace. |
Estas tarifas realmente varían basado en la experiencia, la prominencia y la prerrogativa de los abogados. | These rates really vary based on the experience, prominence and prerogative of the lawyers. |
Un panorama muy encantador y un ambiente relajante son la prerrogativa de esta área prístina. | A suggestive panorama and relaxing atmosphere are the prerogatives of this uncontaminated area. |
Esta es la prerrogativa de Peter. | This is Peter's prerogative. |
Todo el mundo está tratando de ser feliz porque esa es la prerrogativa de cada entidad viviente. | Everyone is trying to be happy because that is every living entity's prerogative. |
Ésta, como todas las demás cuestiones, debería ser la prerrogativa de los países democráticos independientes. | This, like all other matters, should be the prerogative of independent, democratic nation states. |
Ésta, como todas las demás cuestiones, debería ser la prerrogativa de los países democráticos independientes. | This, like all other matters, should be the prerogative of independent, democratic, nation states. |
De la atención especial son honrados distinto printy, que eran antes la prerrogativa de las mujeres. | Special attention various prints which were a prerogative of women earlier are awarded. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!