piragua
La producción calculada debería sobrepasar las 30 000toneladas en el 2006.,La pesca lagunaria continúa siendo practicada desde la piragua familia, aventajándose de los parques de peces. | The expected production should reach over 30,000tons in 2006. Lagoon fishing is still practiced aboard the family canoe and with fish traps. |
Tanto las aguas calmas y tranquilas del Mar Menor como las del Mediterráneo son ideales para la práctica de la vela, la piragua, el catamarán, el windsurf, la moto acuática y el buceo. | The calm and tranquil waters of both the Mar Menor and the Mediterranean are ideal for sailing (including catamarans), kayaking, windsurfing, jet skis and diving. |
Van a estar muy bien todos en la piragua. | You'll fit in the canoe just fine. |
La práctica de la piragua o del kayak también requiere cuidado. | Canoeing or kayaking also requires care. |
Existe incluso un derivado hawaiano de la canoa, la piragua hawaiana, también llamada outrigger-canoa. | There is even a Hawaiian version of sea canoeing, called outrigger-canoeing. |
¡Se ha caído de la piragua! | He fell off the boat! |
¿Cain y yo? No te preocupes, Tarao tendrá cuidado con la piragua. | Don't worry, Tarao will take care of the pirogue. |
Además, intenta no adentrarte en el mar con la piragua al atardecer o de noche. | What's more, don't set out to sea with your canoe in the evening or at night. |
Pero en Segou he perdido la pista de Abdoulaye y la piragua no ha vuelto a zarpar. | But in Segou I have lost the track of Abdoulaye and the canoe has not set sail again. |
Los que prefieran las actividades náuticas se sentirán mas inclinados a probar la piragua o el remo. | The nautical buffs will be able to go on an adventure in a pirogue or a paddle. |
Después robó una moto y fue, muy despacio, conduciendo hacia la costa con la piragua en la cabeza haciendo equilibrios. | He then stole a motorcycle and motored, very slowly, toward the coast with the canoe balanced on his head. |
Y esto me ha alegrado porque Irán tiene ríos de paisajes extraños, casi marcianos que quiero ver desde la piragua. | And that has made me happy because Iran has weird landscapes, mars-like landscapes that I want to see from the kayak. |
El va'a, la piragua con balancín, representa la unión fundamental que mantiene el hombre de las islas con el mar. | The va'a, outrigger canoe, represents the fundamental relationship that the people of the islands have with the sea. |
Si a usted 5 o 7, es decir el riesgo prigoraniya bokovushki la piragua (será necesario aceitar la superficie). | If at you 5 or 7, that is risk of burning of a bokovushka of pie (it will be necessary to oil a surface). |
La Empresa IranRafiting organiza viajes, son los que me han proporcionado la piragua y el guía y son verdaderos profesionales. | The company Iran Rafting prepare trips, they are the people that has provided my the kayak and guiding and are real professionals. |
La próxima etapa será hacer la laminación interna y colocar los refuerzos estructurales para entonces comenzar a construir la casa dentro de la piragua. | The next stage it will be to laminate internally and to attach the structural reinforcements, before beginning to build the house inside the canoe. |
La cebolla cruda nos hace llorar con las lágrimas combustibles, pero en el relleno para el pastel él pierde zhguchest, dando la piragua el gusto inolvidable. | The crude onions force us to cry bitter tears, but in a stuffing for pie it loses the causticity, impacting to pie unforgettable relish. |
Tanto las aguas calmas y tranquilas del Mar Menor como las del Mediterráneo son ideales para la práctica de la vela, la piragua, el catamarán, el windsurf, la moto acuática y el buceo. | Both the calm and calm waters of the Mar Menor and the Mediterranean are ideal for the practice of sailing, canoeing, catamaran, windsurfing, jet skiing and diving. |
Pero fue realmente duro: las olas rompían sobre la proa de la piragua y el viento era a veces tan fuerte, que apenas se podría empujar el remo en el aire para la parte delantera. | But it was really hard: the waves were breaking over the bow of the kayak and the wind was sometimes so strong, that one could barely push his paddle in the air to the front. |
Haz la mochila (o, para la Ruta en Canoa del Great Glen, carga la piragua) y disfruta de algunas de las vistas de lagos y montañas más espectaculares que puedas encontrar en cualquier lugar de Europa. | Pack your rucksack (or - for the Great Glen Canoe Trail - load your canoe!) and experience some of the finest and most dramatic mountain and loch scenery to be found anywhere in Europe. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!