la perpetración
- Ejemplos
Aquellos que supuestamente han sido responsables de la instigación o la perpetración de crímenes de guerra o crímenes contra la humanidad deberían enfrentarse a la ley y, en caso de ser declarados culpables, deberían ser castigados en consecuencia. | Those that allegedly were responsible for instigating or carrying out war crimes or crimes against humanity should face the law and, if found guilty, must be punished accordingly. |
El plazo de prescripción de la acción pública se ha fijado en 20 años, a partir del día de la perpetración del crimen, en 5 años para los delitos y en 2 años para las infracciones. | There is a limitation period for State action of 20 years from the day on which the crime was committed, 5 years in the case of offences and 2 years in the case of minor offences. |
La perpetración de la violación no se extenderá más allá de ese momento, aunque los efectos del hecho del Estado se prolonguen en el tiempo. | The time of commission of the breach does not extend beyond that moment, even if the effects of the act of the State continue subsequently. |
Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos. | A persistent climate of impunity facilitates the commission of such crimes. |
No habrá ninguna racionalización aceptada por la perpetración de estos actos de impureza. | There will be no rationalization accepted for the commission of these acts of impurity. |
Toda renuencia a hacerlo no hará más que fomentar la perpetración de nuevos delitos. | Any reluctance to do so will only lead to more crimes. |
De esta forma, el Código prescribe un período de prisión mínimo por la perpetración de esos delitos. | In this way, the Code prescribes a minimum prison term for the commission of such offences. |
Durante la perpetración de dichos actos, la música cumplía la función de desinhibir y estimular a los guardias. | During the perpetration of such acts, music functioned to disinhibit and stimulate the guards. |
El caso fue sobreseído provisionalmente, al no quedar debidamente justificada la perpetración del delito. | The case was provisionally dismissed, since there was no cogent evidence that an offence had been committed. |
Hoy mismo, ha tenido conocimiento de la perpetración por las milicias de nuevas matanzas en la región. | That very day it had learned of reports of new massacres perpetrated by the militia in the region. |
Se mencionó la situación, más complicada, en que varios Estados actuaban conjuntamente en la perpetración del hecho ilícito. | Attention was drawn to the more complicated situation when several States acted jointly in the perpetration of the wrongful act. |
Esta disposición se aplicará indistintamente de que el ciudadano haya adquirido o renunciado a su nacionalidad después de la perpetración del delito. | This provision shall apply regardless of whether the national acquired or forfeited his nationality after the offence was committed. |
El jefe de la organización de Corresponsales de la Casa Blanca, Olivier Knox, anunció que la organización apoya la perpetración de la CNN. | Head of the White House Correspondents organization, Olivier Knox, announced that the organization supports CNN's perpetration. |
Asimismo, cualquier persona que ayude, financie, ampare o apoye la perpetración, preparación o instigación de actos terroristas comete un delito. | Similarly, anyone who aids, finances, harbours or renders support in the commission, preparation or instigation of acts of terrorism commits an offence. |
Indicar si tiene Guatemala la intención de ampliar su legislación penal, o tomar medidas, para prevenir la perpetración de esos actos. | Does Guatemala intend to extend its penal legislation, or introduce other measures, to prevent the perpetration of those acts? |
En efecto, recientemente se han alzado voces en Alemania para proponer una flexibilización de esta prohibición para prevenir la perpetración de infracciones graves. | Recently, calls for the relaxation of that prohibition in order to prevent serious offences had been heard in Germany. |
Esto puede implicar el comportamiento independiente de varios Estados, cuando uno de los cuales desempeña su propio papel en la perpetración de un hecho internacionalmente ilícito. | This may involve independent conduct by several States, each playing its own role in carrying out an internationally wrongful act. |
No obstante, sigue siendo esencial mantener secretas determinadas medidas cuya divulgación podría facilitar su elusión y la perpetración de actos de interferencia ilícita. | It remains essential, nevertheless, to keep secret certain measures, the disclosure of which could facilitate their circumvention and the perpetration of acts of unlawful interference. |
Disuade de la perpetración de actos graves de mal comportamiento, hace ver las consecuencias de ciertos actos y fomenta el respeto por los derechos de otros niños. | It deterred acts of serious misbehaviour, registered the consequences of certain actions and encouraged respect for the rights of other children. |
La comunidad internacional debe poner coto a la perpetración de dichos crímenes cuya intensificación plantea ahora una verdadera amenaza a la paz y la seguridad internacionales. | The international community must put an end to the perpetration of such crimes. Their escalation now poses a real threat to international peace and security. |
