la pasé genial

No recuerdo por qué vinimos, pero la pasé genial.
I don't even remember why we came, but I had a ball.
Yo volví a Vietnam en los 80 y la pasé genial.
I went back to Vietnam in the early '80s and had a lovely time.
Peter, la pasé genial contigo esta noche.
I actually had a good time with you tonight.
Escucha la pasé genial sentada a tu lado en el avión.
Listen. Um... I had a great time sitting next to you on the plane.
Y la pasé genial contigo.
And I had the time of my life with you.
Bueno, yo también la pasé genial.
Well, I had a blast too.
En serio, la pasé genial.
Seriously, I had a great time.
Oh, la pasé genial.
Oh, I had a great time.
Vinimos, y la pasé genial.
We came up here, I had the time of my life.
Bueno, la pasé genial.
Well, I had a wonderful time.
Yo también la pasé genial.
I had a great time too.
Gracias, la pasé genial.
Thanks, I had a lovely time.
Anoche la pasé genial.
I had a wonderful time last night.
Peter, la pasé genial anoche.
Great time last night.
Oye, viví, más de setenta años, y la pasé genial mientras estaba aquí.
Oh hey, I've lived 70 plus years. I've had a great old time while I was here.
Sí, dicen que debería sentarme adelante, pero la pasé genial en la parte de atrás.
Yeah, they-they say you want to sit in the front, but I had a great time in the back.
Tu amigo Juan es un guasón; la pasé genial con él.
Your friend Juan is a joker; I had a great time with him.
No quería ir a la fiesta, pero, al cabo, decidí ir y la pasé genial.
I didn't want to go to the party, but in the end, I decided to go and I had a great time.
La pasé genial en su boda.
I had a great time at the wedding.
La pasé genial la otra noche.
Hey, I had a great time the other night.
Palabra del día
aterrador