pariente
Quiero decir, no solo es Denise la persona más genial siempre, sino que es la parienta más genial. | Wow, I mean, not only is Denise the coolest person ever, but she has the coolest parents. |
Quiero sacar una foto para la parienta. | I want to get a photo for the missus. |
Creo que debería ir a casa con la parienta. | I guess I should get home to the missus. |
A la parienta no le gusta que trabaje tanto, ¿eh? | Wife doesn't like you working late, huh? |
Tuve algunos problemas con la parienta. | I had some trouble with the missus. |
Se lo diré a la parienta de tu parte. | I will tell the old lady you said so. |
Te lo cambiaría por la parienta con los ojos cerrados. | I'd swap the missus for him any day in the week. |
He gastado algo en la parienta, pero está casi todo. | I spent some on the little woman, but basically, yeah, it's all there. |
Recordarme que llame a la parienta. | Reminding me to call my old lady. |
Si es la parienta, dile que ya voy. | If it's my missus, I'm on my way. |
Desde que la parienta me dejó. | Since the missus up and left. |
Tengo a la parienta en el vecindario. | I got a mother on the block. Hey. |
Entra y conoce a la parienta. | Come and meet the missus. |
No, la parienta sabe que estoy aquí. | My old lady knows I'm here. |
Esta noche se la he pegado a la parienta. | Now, I stepped out on my old lady tonight. |
¡Tengo que llamar a la parienta! | I've got to call my missus! |
¿Hay noticias de la parienta? | What's the news from the wife? |
¿Qué piensa la parienta de eso? | But what does the missus think about? |
¿Hablando con la parienta? | Talking to the missus? |
¿Dónde te has dejado a la parienta? | Why are you here? Where's your wife? |
