parcialidad
También debemos redimirla de la parcialidad, el prejuicio y la intolerancia. | We must also redeem them from narrow-mindedness, prejudice and intolerance. |
Hay que separar los hechos de la parcialidad. Correcto. | You have to separate fact from bias, right. |
El primero es la parcialidad. | The first is partiality. |
No caer en la parcialidad]. | Don't fall to partiality]. |
Por lo tanto la desviación y la parcialidad pueden causar la caída del Acharya. | So, deviation and partiality—these two things can take down the Acharya. |
No importa lo que hagamos, nunca estaremos libres de la muerte, de la parcialidad o el error. | No matter what we do, we will never be free of mortality, partiality or error. |
No hay espacio para la apatía y el desinterés, y menos aún para la parcialidad y el sectarismo. | There is no room for apathy and disengagement, and even less for partiality and sectarianism. |
Es decir, se cercó todo el poder del Estado a favor de la parcialidad política gobernante. | That is to say, all the power of the State is concentrated to favor the ruling political bias. |
Es decir, se cerc todo el poder del Estado a favor de la parcialidad poltica gobernante. | That is to say, all the power of the State is concentrated to favor the ruling political bias. |
Pero, debido a la parcialidad en líquidos combustibles para el transporte, su atención se ha centrado en el etanol y el biodiesel. | But, because of the liquid bias in transportation fuels, their focus has been on ethanol and biodiesel. |
Estas entidades, establecidas hace más de una generación atrás, perpetúan e institucionalizan la percepción de la parcialidad inherente de las Naciones Unidas. | These entities, established more than a generation ago, perpetuate and institutionalize the perception of inherent United Nations bias. |
Pensamos, dentro del marco de la aplicación del derecho internacional, en la discriminación y la parcialidad de los distintos protagonistas. | We think, within the framework of the application of international law, of discrimination and bias of different protagonists. |
La aplicación de la Estrategia hará posible superar las deficiencias y la parcialidad de la coalición mundial contra el terrorismo. | Implementation of the Strategy would make it possible to overcome the shortcomings and bias of the global antiterrorist coalition. |
Los tribunales que entienden en delitos menores parecen ser particularmente propensos a la parcialidad, y los jueces internacionales no intervienen en estos casos. | Courts dealing with minor offences appear particularly susceptible to bias and international judges do not handle such cases. |
Estoy deseoso de hablar un poco sobre la parcialidad, aunque tú eres un poco ambivalente acerca del significado de este tema. | I am desirous of speaking a few words on partiality, although you are ambivalent about the meaning of this subject. |
Debe cesar la manipulación política de los derechos humanos, la selectividad, la parcialidad y el doble rasero en la imposición de patrones sectarios. | The political manipulation of human rights, selectivity, partiality and double standards in the imposition of sectarian patterns must cease. |
Sin embargo, han surgido problemas de resultas de la selectividad, la parcialidad y el doble rasero de la Comisión de Derechos Humanos. | However, problems had arisen as a result of the selectivity, partiality and double standards of the Commission on Human Rights. |
Nosotros podremos discernir correctamente la verdad en todas las cosas cuando desechamos la parcialidad e inclinación hacia un lado u otro. | We can discern the truth in all things correctly only when we don't have partiality and bias towards one side or the other. |
Ello garantizaría la aplicación integral de los cuatro pilares de la Estrategia e impediría la politización y la parcialidad en su aplicación. | That would ensure the comprehensive implementation of all four pillars of the Strategy and would prevent politicization and partiality in such implementation. |
Los peticionarios han señalado que la decisión RR-01/95 les fue contraria debido a la parcialidad en la instalación, integración, funcionamiento y actuación del TSE. | The petitioners have indicated that decision RR-01/95 went against them because of partiality in the installation, integration, functioning and action of the TSE. |
