la parcialidad
Ver la entrada para parcialidad.

parcialidad

Popularity
500+ learners.
También debemos redimirla de la parcialidad, el prejuicio y la intolerancia.
We must also redeem them from narrow-mindedness, prejudice and intolerance.
Hay que separar los hechos de la parcialidad. Correcto.
You have to separate fact from bias, right.
El primero es la parcialidad.
The first is partiality.
No caer en la parcialidad].
Don't fall to partiality].
Por lo tanto la desviación y la parcialidad pueden causar la caída del Acharya.
So, deviation and partiality—these two things can take down the Acharya.
No importa lo que hagamos, nunca estaremos libres de la muerte, de la parcialidad o el error.
No matter what we do, we will never be free of mortality, partiality or error.
No hay espacio para la apatía y el desinterés, y menos aún para la parcialidad y el sectarismo.
There is no room for apathy and disengagement, and even less for partiality and sectarianism.
Es decir, se cercó todo el poder del Estado a favor de la parcialidad política gobernante.
That is to say, all the power of the State is concentrated to favor the ruling political bias.
Es decir, se cerc todo el poder del Estado a favor de la parcialidad poltica gobernante.
That is to say, all the power of the State is concentrated to favor the ruling political bias.
Pero, debido a la parcialidad en líquidos combustibles para el transporte, su atención se ha centrado en el etanol y el biodiesel.
But, because of the liquid bias in transportation fuels, their focus has been on ethanol and biodiesel.
Estas entidades, establecidas hace más de una generación atrás, perpetúan e institucionalizan la percepción de la parcialidad inherente de las Naciones Unidas.
These entities, established more than a generation ago, perpetuate and institutionalize the perception of inherent United Nations bias.
Pensamos, dentro del marco de la aplicación del derecho internacional, en la discriminación y la parcialidad de los distintos protagonistas.
We think, within the framework of the application of international law, of discrimination and bias of different protagonists.
La aplicación de la Estrategia hará posible superar las deficiencias y la parcialidad de la coalición mundial contra el terrorismo.
Implementation of the Strategy would make it possible to overcome the shortcomings and bias of the global antiterrorist coalition.
Los tribunales que entienden en delitos menores parecen ser particularmente propensos a la parcialidad, y los jueces internacionales no intervienen en estos casos.
Courts dealing with minor offences appear particularly susceptible to bias and international judges do not handle such cases.
Estoy deseoso de hablar un poco sobre la parcialidad, aunque tú eres un poco ambivalente acerca del significado de este tema.
I am desirous of speaking a few words on partiality, although you are ambivalent about the meaning of this subject.
Debe cesar la manipulación política de los derechos humanos, la selectividad, la parcialidad y el doble rasero en la imposición de patrones sectarios.
The political manipulation of human rights, selectivity, partiality and double standards in the imposition of sectarian patterns must cease.
Sin embargo, han surgido problemas de resultas de la selectividad, la parcialidad y el doble rasero de la Comisión de Derechos Humanos.
However, problems had arisen as a result of the selectivity, partiality and double standards of the Commission on Human Rights.
Nosotros podremos discernir correctamente la verdad en todas las cosas cuando desechamos la parcialidad e inclinación hacia un lado u otro.
We can discern the truth in all things correctly only when we don't have partiality and bias towards one side or the other.
Ello garantizaría la aplicación integral de los cuatro pilares de la Estrategia e impediría la politización y la parcialidad en su aplicación.
That would ensure the comprehensive implementation of all four pillars of the Strategy and would prevent politicization and partiality in such implementation.
Los peticionarios han señalado que la decisión RR-01/95 les fue contraria debido a la parcialidad en la instalación, integración, funcionamiento y actuación del TSE.
The petitioners have indicated that decision RR-01/95 went against them because of partiality in the installation, integration, functioning and action of the TSE.
Palabra del día
el invernadero