Busca otros materiales pesados, como la pana. | Look at other heavy materials, like corduroy. |
¿Qué tiene de malo la pana? | What's wrong with corduroy? |
Más a menudo son cumplidos de la pana, la piel, la gamuza y la piel actual en esta temporada. | Most often they are made of velveteen, skin, suede and actual fur in this season. |
Por ejemplo, para la falda-sol veraniega se acercarán perfectamente: la seda, el atlas, la pana, el algodón denso. | For example, perfectly will be suitable for a summer skirt sun: silk, atlas, velveteen, dense cotton. |
Los pantalones a los hombres corpulentos son mejor recoger de la tela fácil, evitando la pana y el tweed. | It is better for stout men to select trousers from light fabric, avoiding velveteen and a tweed. |
Las cazadoras a la moda primaverales 2012 son cosidas principalmente de los materiales naturales: la piel, la gamuza, la tela de vaqueros, la pana, el tweed. | Fashionable spring jackets 2012 are sewed mainly from natural materials: skin, suede, denim, velveteen, tweed. |
Bueno, odias la pana y las zapatillas campaneantes... y... pararé de pillarte... haciendo cosas que no quieres que sepa que estás haciendo. | Well, you hate corduroy and sleigh-bell slippers, and... I'll stop walking in on you doing things you don't want me to know you're doing. |
Existen otros tejidos como el terciopelo, la chenilla o la pana, que también pueden resultar interesantes a la hora de tapizar, pero que son un poco más delicados. | There are other fabrics such as velvet, chenille or corduroy, which can also be interesting when it comes to upholstery, but are a bit more delicate. |
Pero además, su diseño es tan tremendo que hay duda de que dentro de 20 años seguirá siendo un zapato que a partir la pana en el mundo de la moda. | But in addition, its design is so tremendous that no doubt that within 20 years will remain a shoe that will starting corduroy in the world of fashion. |
En cuanto a las telas a la moda, los diseñadores han presentado mucha ropa de abrigo de la piel, la gamuza, la pana, el algodón, la tela de vaqueros, el nylon y spandeksa. | As for fashionable fabrics, designers presented a lot of outerwear from skin, suede, velveteen, cotton, a denim, nylon and spandex. |
Opiniones Notas Con la máquina de coser Singer Featherweight C240 tendrá costuras perfectas en tejidos de paño, como la pana y las diferentes capas de una colcha que no se moverá. | Notes With the Singer Featherweight C240 sewing machine you will have perfect stitches on cloth fabrics such as corduroy and the different layers of a quilt that will not move. |
Las telas generosas para la formalización de la cubierta del álbum de boda por las manos en todos los tiempos eran el terciopelo, la gamuza, el gobelino, la pana, el terciopelo y otros. | Velor, suede, gobelin, velveteen, velvet and others were noble fabrics for registration of a cover of a wedding album the hands at all times. |
El destino principal de tal diseño – el confort máximo y la debilitación, por eso en el interior del dormitorio se usan las telas, agradable a tientas, tales como el algodón, la pana, el lino, la piel. | The main purpose of such design–the maximum comfort and relaxation therefore in an interior of a bedroom the fabrics pleasant to the touch, such as cotton, velveteen, flax, furs are used. |
En nuestra primero entrega, nos centramos en los diferentes tejidos y telas más utilizados en decoración que podemos encontrar en el mercado: el brocado, la chenilla, la cretona, el damasco o la pana, recordáis? | In our first article, we focused on some of the different fabrics and textiles widely used in decoration that we can find on the market: brocade, chenille, chintz, damask or corduroy, remember? |
La pana – el Capitán Ártico. | Velveteen–the Captain the Arctic. |
La pana, la piel y el ante bien merecen un lugar privilegiado en tu armario de otoño. | Corduroy, leather and suede all deserve a coveted spot in your autumn wardrobe. |
El 2 de junio de 2002, Rodrigo Angue Nguema, corresponsal de AFP (Agencia France Presse), de la BBC (British Broadcasting Corporation) y de la PANA (PanAfrican News Agency), no pudo asistir a la novena sesión del proceso. | On 2 June, Rodrigo Angue Nguema, a correspondent for Agence France-Presse (AFP), the BBC and the PanAfrican News Agency (PANA), was unable to attend the trial's ninth hearing. |
No tengo tiempo para explicarte qué tiene de malo la pana. | I don't have enough time to tell you what's wrong with corduroy. |
La conclusión - Planks son sin duda una gran marca a considerar y, por supuesto, ¡Woodsy parte la pana! | The conclusion - Planks are definitely a brand to consider and, of course, Woodsy rules! |
La calidad técnica no es el único campo en el que la compañía parte la pana. | It's not only in the tech area that the company goes all in. |
