ordinariez

Popularity
500+ learners.
Solo digo que el otro día...llegaste a la cumbre de la ordinariez.
All I know is the other day you reached new heights of vulgarity.
Algunos estaban perplejos ante la ordinariez del semanario, y pensaban que demostraba una excesiva irreverencia, pero más allá del buen gusto y de las suspicacias personales, sostenían que se debía defender al periódico para salvaguardar la libertad de expresión.
Some were puzzled by the weekly's coarseness, for some, the disrespect that it showed was excessive, yet, beyond personal taste and sensitivity, many argued that the magazine should be defended, to safeguard freedom of expression.
Lo cual no se ha de confundir con la monotonía, la ordinariez o la falta de belleza.
Simplicity should not be confused with monotony, with the lack of beauty or with that which is ordinary.
Cuando finalmente hemos aceptado la ordinariez del sendero, a veces El ríe y nos asombra girando nuestro mundo ciento ochenta grados de arriba a abajo, abriéndonos a Su grandeza y majestad.
When we have finally accepted the ordinariness of the path, sometimes He laughs and bewilders us, turning our world upside down, opening us to His grandeur and majesty.
Entiendo que la ordinariez sórdida y la brutalidad de Jonas serían antinaturales, si no hubiera habido nada en su educación infantil ni en los preceptos y ejemplos que se le inculcaron, capaz de engendrar y de fomentar los vicios que le convierten en un ser odioso.
I conceive that the sordid coarseness and brutality of Jonas would be unnatural, if there had been nothing in his early education, and in the precept and example always before him, to engender and develop the vices that make him odious.
Al público no parecía divertirle la ordinariez y falta de originalidad de los chistes.
The audience didn't seem very amused by the rudeness and lack of originality of the jokes.
Palabra del día
el ritmo