Por consiguiente, la oradora centrará sus observaciones introductorias en esas cuestiones. | She would therefore focus her introductory remarks on those issues. |
A este respecto, la oradora prefiere la versión aprobada en primera lectura. | In that respect, she preferred the version adopted on first reading. |
Señor Presidente, la oradora anterior se ha referido al Senador Jesse James. | Mr President, the previous speaker mentioned Senator Jesse James. |
Apoyo plenamente lo que acaba de decir la oradora anterior. | I fully support what the previous speaker just said. |
Maria Nystedt fue la oradora principal por la Juventud de Izquierda en Piteå. | Maria Nystedt was the main speaker for Young Left in Piteå. |
No obstante, la oradora agregó que existían dos esferas de incertidumbre jurídica. | She added, however, that there were two areas of legal uncertainty. |
Por último, la oradora pide más información sobre el registro de los desplazados internos. | Finally, she requested further information on registration of internally displaced persons. |
En consecuencia, la oradora desea retirar el proyecto de resolución A/C.3/60/L.42 y Rev. | She therefore wished to withdraw draft resolution A/C.3/60/L.42 and Rev.1. |
Asimismo, la oradora señaló que el idioma nepalés estaba prohibido en Bhután. | She also stated that the Nepali language was banned in Bhutan. |
No obstante, la oradora entiende que se han adoptado las medidas necesarias. | She understood, however, that the necessary measures had been taken. |
Sin embargo, la oradora espera que tenga un apoyo mayoritario. | She nevertheless hoped that it would enjoy ample majority support. |
En ese sentido, la oradora valora la tarea del UNICEF. | In that connection, she paid a tribute to the work of UNICEF. |
Parece haber una contradicción y la oradora pide una aclaración al respecto. | There seemed to be a contradiction, and she sought clarification. |
Sí, podría ser la oradora de la clase. | Yes, she could be the class orator. |
Por último, la oradora pregunta si existen instalaciones recreativas para mujeres. | Lastly, she enquired as to the availability of recreational facilities for women. |
En ese sentido, la oradora acoge con satisfacción las nuevas medidas que éstos han adoptado. | In that connection, she welcomed the new measures they had introduced. |
En consecuencia, la oradora se pregunta cuál es la situación actual. | She therefore wondered what the current situation was. |
A juicio de la oradora, la Constitución aprobada en 1996 adolece de vaguedad. | In her opinion, the Constitution adopted in 1996 was vague. |
Al respecto, la oradora formulará un conjunto de recomendaciones para su sucesora. | In that connection, she would be making a number of recommendations to her successor. |
En consecuencia, la oradora insta a los donantes a que cumplan sus compromisos. | She therefore urged donors to fulfil their commitments. |
