operación encubierta

Desde 1961 a 1968, UM alquiló edificios en su Campus Sur para servir como sede de la operación encubierta JMWAVE de la Agencia Central de Inteligencia contra el gobierno de Fidel Castro en Cuba.
From 1961 to 1968, UM leased buildings on its South Campus to serve as the covert headquarters of the Central Intelligence Agency's JMWAVE operation against Fidel Castro's government in Cuba.
Desde 1961 a 1968, UM alquiló edificios en su Campus Sur para servir como sede de la operación encubierta JMWAVE de la Agencia Central de Inteligencia contra el gobierno de Fidel Castro en Cuba.
Kusuka 1961 ukuze 1968, UM leased buildings on its South Campus to serve as the covert headquarters of the Central Intelligence Agency's JMWAVE operation against Fidel Castro's government in Cuba.
¿Puede decirnos algo más sobre la operación encubierta?
Can you tell us anything else about the undercover operation?
Ella es la razón de que empezaramos la operación encubierta.
She's the reason we started the sting operation.
Yo soy el que se ha encargado de la operación encubierta.
I'm the one running an entire undercover operation.
Cuando me presenté voluntaria para jefe, elegí personalmente a Luís para la operación encubierta.
When I volunteered to be chief, I personally chose Luis for the undercover operation.
Hice lo que pude para mantener la operación encubierta, pero es evidente que tiene oídos en todas partes.
I did my best to keep the operation under wraps, but he's obviously got ears everywhere.
Habían llegado incluso a preparar planes de contingencia en caso de que fuese tumbada la operación encubierta Project Freedom.
They had gone as far as preparing serious contingency plans should the cover of Project Freedom was blown.
Aunque los saudíes han reconocido públicamente que han contribuido a armar a los grupos rebeldes en Siria, el alcance de su asociación con la operación encubierta de la C.I.A.
Although the Saudis have been public about their help arming rebel groups in Syria, the extent of their partnership with the C.I.A.
La herramienta más impactante que a veces se usa en la neutralización de las víctimas de la operación encubierta son los doctores: los psiquiatras o cualquier profesional que brinde asesoramiento o psicoterapia.
The most shocking tool sometimes used for neutralization of victims of the concealed operation is doctors; psychiatrists or any professional who does counseling or psychotherapy.
Ella visualizaba que Trump rebajaría su tono, y se sometería a sus demandas, cosa que él en verdad hizo, ya que él sabía que ese era su rol durante la operación encubierta.
She gauged that Trump would bull up and stick to his demands, which he did, as he knew it was his role during the sting operation.
Cuando el presidente Obama autorizó secretamente a la Agencia Central de Inteligencia para que ésta empezara a armar en 2013 a los asediados rebeldes sirios, la agencia sabía que podría contar con un decidido socio que le ayudara a financiar la operación encubierta.
When President Obama secretly authorized the Central Intelligence Agency to begin arming Syria's embattled rebels in 2013, the spy agency knew it would have a willing partner to help pay for the covert operation.
Ocho espías y agentes participaron en la operación encubierta.
Eight spies and agents took part in the undercover operation.
La operación encubierta en la capital Checa fue ideada por un periódico.
The undercover operation in the Czech capital was thought up by a newspaper.
Palabra del día
el batidor