la oficia
- Ejemplos
Como algo salido de 2001: A Space Odyssey, la entrada a la oficia de Kojima Productions es un pasillo largo, extremadamente brillante. | Like something out of 2001: A Space Odyssey, the entryway to the Kojima Productions office is a long, impossibly-bright hallway. |
Al fortalecer la Oficia de Ginebra, la ONUDI está corrigiendo una deficiencia del pasado. | By strengthening the Geneva Office, UNIDO was redressing the weaknesses of the past. |
¿Puedo solicitar mi jubilación aún si no puedo presentarme personalmente a la Oficia de Pensiones? | Can I still file for my pension even if I cannot come to the Pension Office in person? |
El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UNHCR's internal audit plan is developed in close consultation with management, the Oversight Committee, the Inspector General's Office and the United Nations Board of Auditors. |
Se deben obtener varios permisos antes de poder comenzar las obras y las inspecciones están a cargo de los departamentos oficiales, como el Servicio público de salvamento y la Oficia de bienes raíces. | Several permits must be obtained before work can begin and inspections are to be carried out by official departments, such as the Public Rescue Service and the Real Estate Office. |
Por ejemplo, en las bodas civiles turcas la ley exige que quien la oficia pregunte dos veces a la novia si se está casando sin coacción. | In Turkish civil weddings, for example, the law requires the registrar to ask the bride twice if she is entering the marriage without coercion. |
COLECCIÓN CURB: Victorinox nos ofrece esta colección de maletines, mochilas y bolsos diseñados para poder transportar tu portátil, herramienta indispensable de trabajo para muchos, desde la oficia hasta tu casa. | CURB COLLECTION: Victorinox presents this collection of briefcases, backpacks and bags designed for transporting your laptop, an indispensable work tool for many, from the office to home. |
Tanto en la sala de ordeño como en la oficia, los animales que presenten una producción baja o un alto valor de conductividad pueden ser señalados automáticamente como sospechosos de tener mastitis. | In the milking parlour or in the office, animals with a low milk yield and high conductivity, for example, can be displayed automatically as having suspected mastitis. |
Tanto en la sala de ordeño como en la oficia, los animales que presenten una producción baja o un alto valor de conductividad pueden ser señalados automáticamente como sospechosos de tener mastitis. | Whether you are in the milking parlour or in the office, animals with a low milk yield and high conductivity, for example, can be displayed automatically as having suspected mastitis. |
Con su visión clarividente ella fue capaz de ver a Tanous entrar en la oficia y también ella describió en detalle su posición, su camisa remangada y los pantalones de corduroy que estaba usando (Williams 1989: 35-36). | With her clairvoyant sight she was able to see Tanous come into the office and as well she described in detail his position and the shirt with rolled-up sleeves and the corduroy pants he was wearing (Williams 1989: 35-36). |
Pero estoy contento de haberme arriesgado; a la llegada en el aeropuerto nos indicaron donde estaba la parada del minibús y una vez que lo encontramos solamente éramos nosotros 4 y el conductor nos llevó enseguida a la oficia sin esperas. | But I'm happy I took the chance; from arrival at the airport we were given directions to the minibus stop once we found the bus it was only the 4 of us and the driver took us to the office straight away no waiting around. |
Esta transmisión será coordinada por Primestream Corporation y la Oficia de Información Pública de la OEA. | This broadcast will be coordinated by Primestream Corporation and the OAS Office of Public Information. |
El Grupo de Río insiste en la necesidad de que haya una estrecha coordinación entre las oficinas pertinentes de las Naciones Unidas, especialmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficia de Asuntos Jurídicos y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | The Rio Group emphasized the need for close coordination between the relevant United Nations offices, especially the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Legal Affairs and the Office of Internal Oversight Services. |
Sin embargo, la Oficia declaró que algunas actividades y cierres del libro mayor y la inclusión de determinada información en éste se efectuaban en la sede y, en consecuencia, estaban sujetos a decisiones y plazos no determinados por la Oficina. | However, the Office also stated that general ledger activities, closings and some specific postings to the general ledger were done at headquarters and were thus subject to decisions and schedules not determined by the Asia Pacific Office. |
Nuestra Conferencia Episcopal detenta la excepcional condición de ser la única en el Continente, y quizás en el mundo, que no tiene acceso a Internet, y esta es una de las frecuentes limitaciones que nos transmite la Oficia de Asuntos Religiosos. | Our Episcopal Conference holds the exceptional record of being the only one on the continent, and perhaps in the world, which does not have access to internet, and this is only one of the frequent limitations which the Office for Religious Affairs imposes on us. |
Aviso Anual sobre la Elección del Retenimiento de Impuestos (Jubilados y Beneficiarios Solamente) Aviso Especial de Impuestos sobre Pagos del Plan Aviso Sobre el Retenimiento de Impuestos [Volver Arriba] ¿Puedo solicitar mi jubilación aún si no puedo presentarme personalmente a la Oficia de Pensión? | Annual Notice of Withholding Election (Retirees and Beneficiaries Only) Special Tax Notice Regarding Plan Payment Notice of Tax Withholding on Pension Payments [Back To Top] Can I still file for my pension even if I cannot come to the Pension Office in person? |
