Desde la ociosa hipocresía hasta la manifiesta crueldad, todo encuentra su lugar bajo la máscara del bien. | From idle hypocrisy to manifest cruelty, all finds its place under the mask of good. |
Escucha la Voz de este Consejero digno de confianza: dirige tus pasos desde la izquierda hacia la derecha, es decir, abandona la ociosa fantasía y vuélvete hacia la certidumbre. | Give ear unto the Voice of this trustworthy Counselor: direct thy steps from the left unto the right, that is turn away from idle fancy unto certitude. |
Escucha la Voz de este Consejero digno de confianza: dirige tus pasos desde la izquierda hacia la derecha, es decir, abandona la ociosa fantasía y vuélvete hacia la certidumbre. | Give ear unto the Voice of this trustworthy Counsellor: direct thy steps from the left unto the right, that is turn away from idle fancy unto certitude. |
Bienaventurado eres porque has abolido enteramente el ídolo del egoísmo y de la vana imaginación, y porque has rasgado el velo de la ociosa fantasía, mediante la fuerza del poder de tu Señor, el Supremo Protector, el Todopoderoso, el único Amado. | Blessed art thou for having utterly abolished the idol of self and of vain imagination, and for having rent asunder the veil of idle fancy, through the power of the might of thy Lord, the Supreme Protector, the Almighty, the one Beloved. |
Solo una parte, la ociosa, pero de forma profesional. | Only in part, the useless, but in a professional manner. |
Dejemos que muestren quien está listo para la acción y quien prefiere la ociosa penumbra. | Let them show who is ready for action and who prefers the lazy twilight. |
Apenas apreciamos la espera -la ociosa, por supuesto- y no apreciamos en absoluto la impasibilidad. | We have little appetite for waiting idle, and none at all for impassivity. |
Mezclar el pasado y el presente representa más que la ociosa noción de cortar y pegar asociada a los marcos de tiempo más lineales que encontramos en expresiones artísticas anteriores. | Blending the past and the present is more than the idle notion of cut and paste associated with the more linear time frames found in previous artistic expressions. |
