la nueva amiga

Popularity
500+ learners.
Desafortunadamente, era la nueva amiga de George padre.
Unfortunately, it was a new friend to George Sr.
¿Está aquí ya, con la nueva amiga?
Is he up here yet with the new lady friend?
Oí que la nueva amiga de Glory vive contigo.
Hey, I heard Glory's new friend is living with you.
A la nueva amiga de Nathaniel le gustaría hablar contigo sobre "Inside".
Nathaniel's new friend would like to speak with you about "Inside."
¿Eres la nueva amiga de Smith?
Are you the new friend of Smith?
Los demás intercambiaron una mirada, después corrieron a abrazar a la nueva amiga.
The others exchanged glances, then ran to embrace their new friend.
Así que, ¿es la nueva amiga de mi mujer?
So you're my wife's new friend?
Está aquí todavía con la nueva amiga?
Is he up here yet with the new lady friend?
Parece que la nueva amiga de Matty está aquí.
Wow. Looks like Matty's new friend Eva's here.
Me gusta la nueva amiga de papá.
I like daddy's new friend.
¿Se puede confiar en la nueva amiga de Willow? ()
Can Willow's new friend be trusted? ()
La niñita, no obstante, encogida de miedo, no quería entrar sin la nueva amiga.
The little girl, though, was afraid, and didn't want to go in alone.
Me olvidé de decirte... me encontré con la nueva amiga de Bill en el cuarto de lavado el otro día.
I forgot to tell you... I ran into Bill's new lady friend in the laundry room the other day.
Al estilo de Hublot, la manufactura suiza celebró la apertura con un anuncio especial presentando a Dafne Schippers como la nueva amiga de la marca de Hublot.
In true Hublot fashion, the Swiss luxury manufacture celebrated the opening with a special announcement introducing Dafne Schippers as Hublot's new Friend of the Brand.
La nueva amiga de Melody, Rose, también está en el equipo.
Melody's one new friend, Rose, is also on the team.
¿La nueva amiga es muy radical?
So the new friend is super rad?
La nueva amiga de Gulven. ¡No digas eso!
Don't tell him that!
Palabra del día
más cerca