El tipo de unidad de tiempo-parcial se aprueba cuando el/la niño/a necesita cuatro horas o menos por día. | The part-time daily unit type is approved when the child needs four hours or fewer per day. |
Narkoswebben también se puede utilizar para conocer lo que pasa cuando el/la niño/a regresa a casa tras la estancia en el hospital. | The Anaesthesia web may also be used for coming to terms with what has happened when the child comes home again after the hospital stay. |
Los tipos de unidades semanales se pagan con la cuota de un día de tiempo completo por el número de días que el/la niño/a asiste más de cuatro horas. | The weekly unit type is paid at the full-time daily rate for the number of days the child attends more than four hours. |
Es importante observar que no todos los niños que tienen una discapacidad, o que tienen dificultades en aspectos académicos y/o funcionales califican para la educación especial o los servicios relacionados, el/la niño(a) debe cumplir con dos requisitos. | It is important to note that not all children who have a disability or who are struggling, both academically and/or functionally qualify for special education services. To be eligible for special education services, the child must meet two requirements. |
¿Influyó la madre, o cualquier otra persona, en el/la niño/a o le presionó para que hiciera esa declaración específica? | Did the mother, or any one else, influence or pressure the child into making the particular statement? |
Nota: Una petición de visitas para una persona que no sea el padre o madre debe ser solicitada en el condado en el que reside el/la niño/a. | Note: A petition for visitation with a child by a person other than a parent must be filed in the county in which the child resides. |
La NINO SANREMO hace exactamente lo contrario. | The Nino Sanremo is doing exactly the contrary. |
Pero la Nino Sanremo sigue produciéndola por dos cualidades, que encuentran difícilmente correspondencia en otros rosales. | But the Nino Sanremo goes on in producing it for two merits, which are unparalleled in other rose-bushes. |
Imposible, encontrando a los hermanos Francesco y Rinaldo Sartore de la NINO SANREMO, no volverse maníacos de rosas. | It is impossible not to become fond of roses, when meeting the brothers Francesco and Rinaldo Sartori, of the NINO SANREMO. |
Traducción en español de Viviana Spedaletti Imposible, encontrando a los hermanos Francesco y Rinaldo Sartore de la NINO SANREMO, no volverse maníacos de rosas. | It is impossible not to become fond of roses, when meeting the brothers Francesco and Rinaldo Sartori, of the NINO SANREMO. |
Quienquiera puede reproducirlas sin pagar royalty y la NINO SANREMO, que ostenta además una rica colección de rosas antiguas con flor simple, ha desenterrado un par. | Anyone can reproduce them without paying any royalty, and the NINO SANREMO, which boasts, among other things, a rich collection of ancient simple flower roses, has exhumed a couple of them. |
Por eso, tomó la niño a casa. | Thafs why, he took the child home. |
Pero en algún momento, Ella cambió a la niño real para una muñeca. | But at some point, she switched out the real infant for a doll. |
El peso del/de la niño/a se mostrará directamente en la pantalla. | The weight of the child will now be shown on the display. |
La decisión en cada caso depende de las necesidades individuales del/la niño(a). | The decision in every case depends on the unique needs of the child. |
Es imposible impartir una enseñanza centrada en el/la niño/a en estas condiciones. | Providing child centered learning is impossible in those conditions. |
Los participantes en las reuniones del IEP cambiarán dependiendo de las necesidades del/la niño(a). | IEP team participants will vary depending on the needs of the child. |
De nuevo, mientras más pequeño/a sea el/la niño/a, más cuidado habrá que tener. | Again, the younger the child, the more care needs to be taken. |
Además, su sistema de freno es sencillo y el/la niño/a podrá acostumbrarse rápidamente a utilizarlo. | Also, its brake system is simple, so children will easily and quickly get used to it. |
Actúe con cautela y sentido común en relación con cualquier información provista referida al/la niño/a. | Caution and good judgment should be used in connection with any information provided concerning the child. |
