neta

La neta, tu adolescencia no habría sido lo mismo sin este programa.
Honestly, your preteen years would not have been the same without it.
La Neta: Lo que salió del país fue petróleo; lo que entró fueron dígitos bancarios.
Netnetnet: What left the country was oil; what came in was bank digits.
Accede con WordPress.com Ahora puedes ahorrar tiempo en el registro, al conectar tu cuenta de WordPress.com a Revista La Neta.
Log in with WordPress.com You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to Christopher Lamb.
La neta: más de un millón de personas, en repetidas ocasiones, desafiaron un ambiente sofocante y belicoso y se lanzaron a las calles para protestar contra la guerra de Irak.
Reality check: More than a million people defied a stifling jingoistic atmosphere, repeatedly and courageously taking the streets against the Iraq war.
Aquí te presentamos la neta sobre estas ilusiones falsas.
Here we present the truth about these false illusions.
Así que, la neta, vamos a tener que luchar muy duro con las personas.
So, yeah, we're gonna have to struggle real hard with people.
Gráfica 4 muestra la neta exportación mundial total en los 5 últimos años.
Figure 4 shows a graph of total world exports over the last 5 years.
Disney Todos deberíamos tener una caricatura, la neta.
Disney We all should have a cartoon to express how we're feeling.
O sea, si la viejita esa no les vibra, la neta, lléguenle.
If that old had no good vibes. Really, you'd better leave.
Y, la neta, el Borrador es diez veces mejor que la Constitución [de Estados Unidos].
Plus the Draft is like ten times better than the [U.S.] Constitution.
El resultado es la neta mejora de la calidad de la pieza y, sobre todo, su repetibilidad.
The result is a considerable improvement in quality and, above all, repeatability.
Maravillosa vista con los diversos gradiente, la luz, la neta, y este pequeño templo budista en el primer plano.
Wonderful view with the various gradient, light, net, and this little buddhist temple in the foreground.
Esa es la neta.
That's what it's about.
Pues, la neta, lo dudo.
I really doubt it.
Tuve la neta sensación de encontrarme frente a una persona que amaba de forma absolutamente especial.
I felt I was in front of a person who loved in a very special way.
Van a estar dirigiendo la sociedad y tenemos que decirles la neta y luchar con ellas sobre todo esto.
They're gonna be leading society and we have to struggle with them over what this is all about.
Pero la neta, Kerry y los demócratas no ofrecieron —es más, no podían ofrecer— una alternativa real.
But the real point is that Kerry and the Democrats did not—and, more fundamentally, could not—offer a real alternative.
Por lo tanto, la neta, la digestibilidad de la proteína (CHUB) es alta (de 53 a 61%) y no requiere tratamiento culinario para mejorar su biodisponibilidad.
Thus, the net protein digestibility (CHUB) is high (53 to 61%) and does not require cooking to improve its bioavailability.
En la vida real, jamás lo hace, y ¡qué bueno que la gente agarre la onda! porque es la neta.
That is not real life, and people should wake up to that.
También me gustaría recibir el Borrador del Programa porque tengo que conectarme con la neta, aunque en este momento no tengo plata.
Also if you can would you send me the Draft Programme because I need a reality check and I need to know the truth.
Palabra del día
disfrazarse