Hemos acogido con satisfacción la moderada y constructiva respuesta de Irán a las atrocidades del 11 de septiembre, a las que su Señoría se ha referido. | We have welcomed Iran's constructive and measured response to the atrocities of 11 September, to which the honourable Member referred. |
Fórmu la moderada para la que un Tempranillo va muy bien. | Fórmu the moderate one for which a Tempranillo goes very well. |
Comparto la moderada satisfacción de nuestro ponente, el Sr. Black. | I agree with the modest satisfaction expressed by our rapporteur, Mr Blak. |
Se incorporó a la moderada Girondists y sostuvo firmemente que la vida del Rey se debe escatimar. | He joined the moderate Girondists and argued strongly that the King's life should be spared. |
No solo ha sido deplorable, por parafrasear la moderada crítica expresada en la resolución que nos ocupa. | This was not just deplorable, to paraphrase the mild criticism voiced in the resolution before us. |
Debido a la moderada distancia de la toma, se produce un efecto de profundidad que prácticamente corresponde a la percepción humana. | By the moderate shot distance, a depth effect results which virtually corresponds to human perception. |
La profesora de la Universidad de Palermo Luciana Pepi – uno de los miembros más activos de la comunidad Bnei Anusim – fue la moderada. | Palermo University professor Luciana Pepi–one of the Bnei Anousim community's most active members–moderated. |
La demanda interna se expandiría en un 4,5%, debido en parte a la moderada recuperación de los términos de intercambio. | Domestic demand is expected to increase by 4.5%, in part due to a modest recovery in the terms of trade. |
Los mejores resultados obedecieron a la moderada recuperación de la producción de diamantes y al incremento de la producción pesquera. | The better performance was on account of the moderate recovery in diamond production and increase in fish output. |
La intensidad del sabor en el primer tercio de la moderada o, pero sin duda no esperes un interesante desarrollo de sabor. | The intensity of the taste in the first third of the moderate or, but certainly don't expect any interesting flavour development. |
Sin embargo, la todavía débil demanda global y la moderada apreciación del euro podrían pesar sobre las exportaciones y el sector industrial. | However, the still weak global demand and the moderate euro appreciation so far this year could weigh on exports and the industrial sector. |
Existen diversos grados de hipotermia según su intensidad (leve, moderada y severa), aunque la moderada (32 a 34°C) es la ampliamente difundida. | There are different degrees of hypothermia according to intensity (mild, moderate and severe), although moderate (32 to 34°C) is the one widely disseminated. |
En lugar de la moderada tradición de la comedia de costumbres, Tennyson busca el firme orden de valores de la comedia medieval. | In place of the modern tradition of the comedy of manners, Tennyson looks to the firm order and values of medieval comedy. |
Pero la aceleración de la inversión se verá limitada por la moderada expansión del consumo privado, que es el factor más importante del gasto interno. | But the acceleration of investment activity will be limited by the continued moderate expansion of private consumption, the major domestic expenditure item. |
Antiguamente se realizaban muchos cursos de escalada en esta pared debido a la proximidad de la ciudad y a la moderada dificultad de las vías. | In the past many climbing courses were held on this area due to the proximity of the city and the moderate difficulty of the routes. |
Según la National Retail Federation (NRF), las ventas de la temporada de fiestas aumentarían a la moderada tasa de 2,3 por ciento este año, para alcanzar un total de US$447.100 millones. | According to the National Retail Federation (NRF), holiday sales are expected to increase a moderate 2.3 percent this year to $447.1 billion. |
Pero la mejora del ánimo, la reducción de la ansiedad y la moderada sedación pueden ser efectos médicos buscados en aquellos pacientes que sufran conjuntamente de dolor y de ansiedad. | But mood enhancement, anxiety reduction, and mild sedation can be desirable qualities in medications particularly for patients suffering pain and anxiety. |
Se suelen indicar dos tendencias en el partido: la moderada y pragmática, jefeada por Cristiani; y otra más identificada con la derecha extrema representada en el extinto líder D'Aubuisson. | Two tendencies within the party can be identified: Cristiani's moderate, pragmatic sector; and another closely identified with the extreme right and the late D'Aubuisson. |
Todo este escenario, por lo tanto, nos llevaba por lo menos a mí a la moderada ansiedad y, de cuando en cuando, pequeña desmotivación, seamos honestos delante de las diversas aulas prácticas de que participábamos. | This entire scene, therefore, led us–at least myself–to a moderate anxiety–and occasionally to be honest, a little de-motivation–due to several practical classes we took part. |
Todo este escenario, por lo tanto, nos llevaba – por lo menos a mí – a la moderada ansiedad – y, de cuando en cuando, pequeña desmotivación, seamos honestos – delante de las diversas aulas prácticas de que participábamos. | This entire scene, therefore, led us–at least myself–to a moderate anxiety–and occasionally to be honest, a little de-motivation–due to several practical classes we took part. |
