la mitad de algo

Sabes, en serio estaba en la mitad de algo
You know, I really was in the middle of something
Duncan está aquí y estamos a la mitad de algo.
Duncan's here and we're kind of in the middle of things.
Duncan está aquí y estamos como que en la mitad de algo.
Duncan's here and we're kind of in the middle of things.
Estoy a la mitad de algo importante por ahora.
I'm in the middle of a very important meeting right now.
Estoy a la mitad de algo, Don.
I'm kind of in the middle of it, Don.
Estoy a la mitad de algo aquí.
In the middle of something here.
Estamos justo en la mitad de algo, y te pido que te vayas ahora mismo.
We're right in the middle of this, and I'm asking you to leave right now.
¿Hola? ¿Rebecca? Parece que estás a la mitad de algo.
Sounds like you might be in the middle of something.
Estamos justo en la mitad de algo, y te pido que te vayas ahora mismo.
We're right in the middle of this, and I'm asking you to leave right now.
Este tipo es de fiar, o solo tropezaré en la mitad de algo-?
Is this guy legit, or did I just step in the middle of something?
Subraya el hecho de que hafus no son la mitad de algo ni medio personas, sino que una persona con dos culturas diferentes.
It emphasises that Hafus are not half anything but one person with two different heritages.
Además, sabemos que la mitad de algo es menos que el todo, y sabemos la verdad del hecho de que todos los padres son hombres.
Also, we know that half of something is less than its whole, and we know the truth of the fact that all fathers are men.
Palabra del día
la lápida