la misma mirada

Popularity
500+ learners.
Oscar tiene la misma mirada de incredulidad que otros han tenido.
Oscar has the same look of incredulity that others have had.
Todavía está ahí, la misma mirada en tus ojos.
It's still there, the same look in your eyes.
Tenía la misma mirada que mi hermano siempre tuvo.
He had the same look my brother always had.
¿Tengo la misma mirada en mi cara ahora?
Do I have that same look on my face now?
Veo la misma mirada en su cara otra vez.
I see the same gaze on her face again.
Solía tener la misma mirada que tienes en este momento.
He used to have that same look you have right now.
Tuviste la misma mirada después del certamen de canto.
You had the same look after the singing contest.
Miró al líder ronin con la misma mirada exenta de emoción.
He looked at the ronin leader with the same emotionless stare.
Él tenía la misma mirada en su rostro.
He's got the same look on his face.
Tenemos la misma mirada en los ojos.
We have the same look in our eye.
Tenía la misma mirada en la cara que tiene ahora.
She had the same look on her face then as she has now.
Es la misma lógica, es la misma mirada hacia el otro.
It's the same logic, the same look towards other people.
Tenía la misma mirada en los ojos.
She had that same look in her eyes.
Muchas veces vi la misma mirada en la cara de tu tío.
Many times I've seen the same look on your uncle's face.
Porque tiene la misma mirada que tienes tú.
Because he's got the same look you've got.
Es la misma mirada que veo todas las mañanas en el espejo.
It's the same one I see in the mirror every morning.
Es la misma mirada que... cuando nos conocimos.
You gave me the same look when we first met.
La rehuí con la misma mirada que la hizo presente.
I shy it away with the same glance it comes.
Tienes la misma mirada fria que él.
You have the same cold eyes as he does.
Pero aún así, tienen la misma mirada.
But yet you have the same look.
Palabra del día
salir del cascarón