la misma de siempre

La historia de Chrome actualización es la misma de siempre.
Chrome's update story is the same as ever.
La historia es la misma de siempre.
The history is the same of always.
Funcionalmente, ella es la misma de siempre.
Functionally, it is the same as always.
Veo que sigues siendo la misma de siempre.
I see that you're still the same as ever.
La fuente del cataclismo fue la misma de siempre.
The source of the cataclysm was the same as it always is.
Mi vida es la misma de siempre.
My life is the same as it ever was.
Esa mujer realmente es la misma de siempre.
That woman really is the same as she used to be.
Oye, parece que vuelves a ser la misma de siempre.
It seems like you're back to your old self.
Es la misma de siempre, y la verán pronto.
The same old Earth, and you'll see it very soon.
Pero es la misma de siempre.
But she is the same as always.
Me recibió una muchacha, no era la misma de siempre.
A girl assisted me. It was not the same one as usual.
Mi capacidad es la misma de siempre.
My capacity's the same as it's always been.
No, es la misma de siempre.
No, it's the same as always.
Mientras yo he cambiado, parece que tú eres la misma de siempre.
While I've changed, it seems you haven't changed at all.
Porque no me pareces la misma de siempre.
Because you really don't seem like yourself to me at all.
Nada, yo soy la misma de siempre.
Nothing, since I'm the same as ever.
Me recibió una muchacha, no era la misma de siempre.
It was not the same one as usual.
Pero es la misma de siempre.
But she's the same as ever.
Aun así, la calidad es la misma de siempre.
Still, it's the same as ever.
Por si sirve de algo, todavía me siento la misma de siempre.
For what it's worth, I still feel like myself.
Palabra del día
oculto