mesa de autopsias

Sí, ahora, pero estabas en la mesa de autopsias.
Yeah, now, but you weren't on the autopsy table.
Quiero causar una buena impresión en la mesa de autopsias.
I want to make a good impression on the slab.
No cuando mi amiga está en la mesa de autopsias.
Not when it's my friend on the slab.
¿Te levantaste de mal humor de la mesa de autopsias?
Did you get up on the wrong side of the autopsy table?
Traed a la pobre y ponedla en la mesa de autopsias.
Bring the poor dear down and put her on the slab.
He visto a gente más sana en la mesa de autopsias.
I've seen healthier people on the slab.
Me gustaría llevarlo a la mesa de autopsias tan pronto como sea posible.
I'd like to take him back to the table as soon as possible.
Pero siempre supe que un día acabaría aquí, en la mesa de autopsias.
But I always knew, one day, he'd end up there, laying on a slab.
Es decir, sin ofender, pero tus "pacientes" están tendidos en la mesa de autopsias, ¿verdad?
I mean, no offense, but your "patients" tend to be on slabs, right?
Trato de encontrar una manera de que la gente que amamos......no termine en la mesa de autopsias.
I'm trying to find a way where people don't end up on an autopsy table.
Los tubos se dirigen a las bases de sus columnas vertebrales, que están a la vista como si estos seres se encontraran ya sobre la mesa de autopsias.
The tubes lead into the bases of their spines, which are open as if the figures were already on the autopsy table.
El cadáver estaba sobre la mesa de autopsias en el depósito de cadáveres.
The body was laid out on the slab in the mortuary.
El hombre yacía sobre la mesa de autopsias en el depósito de cadáveres con una etiqueta en blanco atada al pulgar.
The man laid on a slab in the mortuary with a blank toe tag.
El patólogo dejó el cadáver en la mesa de autopsias durante solo cinco minutos, y cuando volvió, había desaparecido.
The pathologist left the body on the slab for only five minutes, and when he came back it was gone.
Palabra del día
intercambiar