la mengua
-the decrease
Ver la entrada para mengua.

mengua

La expansión del área de cultivo ha mitigado el impacto absoluto que ha tenido la mengua en los precios. Pero no su impacto relativo.
The expansion of the area cultivated has mitigated the absolute impact of the plunge in coffee prices, but not its relative impact.
También son el mecanismo para la compra de conciencias, la desorientación de los movimientos obreros y la mengua del apoyo al sector público, mediante la progresiva privatización y comercialización de servicios de interés general, sobre todo en el ámbito municipal.
They are also the mechanism for buying off consciences, disorientating the grassroots movement and limiting support for the public sector, by gradually privatising and commercialising services of general interest, especially at local government level.
La falta de agua provocó la mengua de cosechas, como la de arroz en 2016.
The lack of water caused a reduction of the harvests, like that of rice in 2016.
Existen sin duda otros mecanismos que influyen, como el debilitamiento del contrato social y la mengua de la capacidad del Estado.
There must be other mechanisms at work, such as a weakening social contract and a withering State capacity.
Sabemos que solo la mengua de hielo en Groenlandia podría provocar una elevación del nivel del mar de más de dos metros.
We know that the shrinking Greenland ice alone could result in an increase in sea levels of up to two metres.
No obstante, el test se mostró bastante eficaz para evaluar la respuesta al tratamiento y detectar la mengua en el tamaño del tumor.
The test, however, proved to be very effective in evaluating the response to the treatment and in detecting a reduction in tumor size.
Uno de los aspectos más serios de la situación histórica actual es la mengua de respeto hacia los valores esenciales que rigen la vida humana.
One of the most serious aspects of the present historical situation is the decline of respect for the essential values governing human life.
Los polímeros producidos por síntesis contienen monómeros residuales volátiles que pueden provocar una carga medioambiental y la mengua de sus propiedades funcionales.
The polymers produced by synthesis contain volatile residual monomers which may have a negative environmental impact and an adverse effect on the functional properties of the polymers.
En este contexto, la mengua de las contribuciones voluntarias a los fondos y programas del sistema para el desarrollo de las Naciones Unidas es motivo grave de preocupación.
In this context, the erosion of voluntary contributions to the funds and programmes of the United Nations development system is a serious concern.
Vivimos en tiempos apasionantes (debido a los cambios tecnológicos) y, a la vez, posiblemente en el momento más precario (debido a la mengua en las reservas de carburantes fósiles) de la existencia humana.
We are living simultaneously in the most exciting time (due to the changes in technology) and likely the most precarious time (due to disruption of fuel resources) in human existence.
La ofensiva también tuvo como consecuencia para la UNITA la pérdida de zonas clave de extracción de diamantes, en particular en las inmediaciones de Mungo, Mharea y el río Kwanza, lo cual acarreó la mengua de los ingresos de la organización.
The offensive also meant a loss of key diamond mining areas for UNITA, in particular, around Mungo, Nharea and the Kwanza River, which resulted in diminished revenues to the organization.
José culpó a la crisis económica por la mengua de las ventas.
Jose blamed the economic crisis for the decrease in sales.
Con el crecimiento y la mengua de la luna, pasó otro mes.
With the waxing and waning of the moon, another month passed.
Carlos vivió lo suficiente para ver la mengua del poder de su familia.
Carlos lived enough to see the decline of his family's power.
La empresa va a despedir a parte del personal para compensar la mengua de beneficios.
The company is going to lay off part of the workforce to compensate for the decline in profits.
La mengua de la sindicalización es un indicador de la extinción del ciudadano político.
The waning of unionization is an indicator of the extinction of the political citizen.
La mengua de los ingresos fiscales y aduaneros no ha permitido a las autoridades sanear las finanzas públicas ni hacer frente a las numerosas obligaciones financieras del Estado.
There has been a drop in tax and customs revenues, which has made it impossible for the authorities to improve public finances or to deal with the country's financial obligations.
La mengua de los precios del café y del margen neto de los productores son algunas de las causas por las cuales los términos de intercambio son cada año más desfavorables a los productores.
The decline in coffee prices and in the growers' net profits are two critical factors that make the terms of exchange increasingly unfavorable for coffee growers.
La mengua del nivel de las aguas tardó más de lo esperado.
The reduction in the water level took longer than expected.
Palabra del día
el eneldo