mande

Y por eso vino en cuanto la mandé el mensaje.
And that's why she came running when I texted.
No, yo... yo... se la mandé a Charlie.
No, I... I... I e-mailed it to Charlie.
No la mandé a la tribuna.
The ball flew into the grandstand.
Por eso la mandé.
That's why I mailed it.
Bueno, pensé que no hacía daño a nadie, hice una frase y la mandé por mail
And I didn't think there was any harm in it, so I wrote him a sentence, and I emailed it off.
¿Tuvieron la oportunidad de ver la propuesta? Se la mandé hace un par de días.
Did you get a chance to look at the proposal? I sent it to you a few days ago.
La mandé a llamar porque hay un problema con sus billetes de tren.
I sent it because there is a problem with their train tickets.
La mandé con Rosa a casa de tu mamá, para poder hablar.
I had Rosa take her to your folks, so we could talk.
La mandé con las llaves.
I sent it with the keys.
La mandé hace 4 años.
I sent it four years ago.
La mandé a llamar porque hay un problema con sus billetes de tren.
I asked you here because I have a problem with your train tickets.
La mandé hacer para vosotros.
I had it made up for you guys.
La mandé un telegrama.
I sent them a telegram.
La mandé a su casa.
I sent her home.
La mandé al buzón de voz.
I sent her to voicemail.
La mandé a una empresa independiente en Nueva York para que la analicen y confirmen.
I sent the sample to an independent company in New York for testing and confirmation.
La mandé el lunes.
I sent it on Monday.
La mandé el lunes.
I sent it off on Monday.
¡La mandé la semana pasada!
I send last week!
Ya hice otra copia y se la mandé a mi abogado.
I already made another copy and sent it to my lawyer.
Palabra del día
oculto