La Maja Villa Heviz está al alcance de Keszthely Island Beach, Helikon Castle Museum y Palacio de Festetics. | Maja Villa Heviz is located next to Keszthely Island Beach, Helikon Castle Museum and Festetics Palace. |
El epíteto específico pistillaris se debe a la forma que se asemeja a la de la maja de un mortero, desde pistillum pestle. | The specific epithet pistillaris is due to the shape that resembles that of the pestle of a mortar, from pistillum pestle. |
La obra en cuestión recurre a una atractiva iconografía que presenta dos prototipos andaluces pintorescos: el torero y la maja, cuyo encuentro tiene lugar en un mesón iluminado alternativamente de luces y sombras. | The present work uses an attractive iconography of two picturesque Andalusian types: the bullfighter and the coquettishly dressed maja, who meet in an inn in a setting of light and shadows. |
El fondo de paisaje parece completar el de la pintura anterior, situándose la maja a la orilla del río, delante de un pequeño puente con arco por el que transitaba el arroyo Tagarete inmediatamente antes de desembocar en el Guadalquivir. | The landscape in the background also appears to match that in the previous painting, with the maja on the river bank and a small arched bridge over the Tagarete tributary just before it joins the Guadalquivir in the middle distance. |
La Maja Desnuda de Goya pintada en el ala de una mosca. | The Maja Desnuda by Goya painted on the wing of a fly. |
Campesinos ante la Maja vestida de Goya. | Peasants facing the Maja vestida by Goya. |
Añadir a Mi Prado El paseo de Andalucía o La maja y los embozados Óleo sobre lienzo. | Add to My Prado An Avenue in Andalusia, or The Maja and the Cloaked Men Oil on canvas. |
Muchos fueron los que quedaron impresionados con los cuadros de grandes dimensiones de Las Meninas o la Maja. | Most of them were very impressed with the size of Las Meninas or La Maja paintings. |
Su espíritu combativo quedó demostrado en su respuesta al público español tras la reacción de éstos a su cuadro 'La Maja Desnuda' (1798). | His fighting spirit was demonstrated in his response to the Spanish public on their reaction to his painting 'La Maja Desnuda' (1798). |
Su respuesta fue leal a sí mismo: dejó el original como estaba, y reprodujo a 'La Maja' en la misma posición, pero esta vez vestida. | His response was stalwart - leaving the original as she was, he reproduced 'La Maja' in exactly the same pose, but this time, with clothes on. |
Albert Guinovart realizó la orquestación de cuatro de las conocidas tonadillas de Enrique Granados: El majo discreto, El majo tímido, La maja de Goya y el Tralalá y punteado. | Albert Guinovart provided orchestrations of four of the known tunes of Enrique Granados: El majo discreto, El majo tímido, La maja de Goya y el Tralalá y punteado. |
Peladora automática para aves ESB 4434/1 GV Informaciones Datos técnicos Accesorios & opciones Descargas La MAJA ESB 4434/1 GV es la solución ideal para todas las piezas de aves de pollo y de pavo. | The Poultry Skinning Machine MAJA ESB 4434/1 GV is suitable for the safe automatic skinning of fresh poultry parts by infeed conveyor belt. |
Transporte de bandejas: Transportador de línea MAJA-MFL (adecuado para el uso en la industria alimentaria) para el transporte de carne y de bandejas entre la MAJA FP 240, el controlador de peso y el dispensador de bandejas. | Tray transport and matching: MAJA conveying line MFL, suitable for the use in the meat industry, for meat and tray transport between MAJA FP 240, checkweigher and traysealer. |
Sin embargo, sea como sea, la figura de las pinturas gemelas de La Maja, una con ropas y otra sin ellas, no era la duquesa sino otra mujer, posiblemente una de las amantes de Godoy, el primer ministro español. | However that may be, the subject of the celebrated twin paintings of the Maja, with and without clothes, was not the Duchess but another woman - possibly one of the mistress of Godoy, the Spanish prime minister. |
