la jagua
Ver la entrada para jagua.

jagua

Popularity
500+ learners.
Con ese fin, ha colaborado con 12 comunidades afroafricanas (aproximadamente 100 familias) en regiones certificadas por la UEBT comprendidas entre Antioquia y Choco a los fines de cosechar la jagua por medio de métodos y herramientas tradicionales.
To this end, the SME has worked with 12 Afro-Colombian communities (approximately 100 families) in UEBT certified regions between Antioquia and Choco in order to harvest Jagua using traditional methods and tools.
Robledo pidió además que no se firmen con ellas nuevos contratos mientras no sea cuantificada por los organismos de control la lesión enorme sufrida por Colombia en el Cerrejón Zona Norte y en las minas de El Paso y La Jagua de Ibirico en las últimas décadas.
Robledo also asked that no new contracts be signed until the damages caused by existing contracts with Cerrejon Zona Norte, El Paso, and Jagua de Ibirico in recent decades can be fully assessed.
Mediante un acuerdo de distribución de los beneficios, estos proveedores emberas participan en los beneficios (monetarios y no monetarios) de cualquier comercialización del colorante azul derivado del fruto de la jagua y de sus aplicaciones.
Through a benefit sharing agreement, these Emberá suppliers share in benefits (both monetary and non-monetary) of any commercialization of the jagua-derived blue powder and its application.
El Tiempo en La Jagua de Ibirico: sin precipitaciones. Nublado.
Weather in La Jagua de Ibirico: no precipitation. Cloudy, clear at times..
Nació en La Jagua del Pilar.
He was born in La Jagua del Pilar.
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Apartahotel Marlus Real La Jagua de Ibirico.
Welcome to the Apartahotel Marlus Real La Jagua de Ibirico comment page.
En el Cesar, las empresas explotadoras de carbón son: Consorcio Minero Unido S.A., Carboandes S.A., Carbones de La Jagua S.A., C.I.
In Cesar, the major coal mining firms are Consorcio Minero Unido S.A., Carboandes S.A., Carbones de La Jagua S.A., C.I.
Desde la Escuela Política, cuya sesión se celebró en La Jagua el año pasado, de ahí profundizamos las relaciones con otros procesos regionales del Movimiento.
Coming from the last Political School, which was held in La Jagua last year, we deepened our relationships with other regional processes in the Movement.
Vecinos de La Jagua de Ibirico iniciaron este sábado un paro ciudadano para protestar por el daño ambiental que genera la explotación de las minas, cuyo acceso fue bloqueado con un corte de carretera.
Neighbors of La Jagua de Ibirico began a strike on Saturday to protest the environmental damage which the mining operations have caused.
Hoy se hizo presente temprano en el municipio de La Jagua, alcaldía de Garzón, zona de impacto directo de El Quimbo, y en uno de los cuatro bloqueos que los afectados por la represa tienen a las obras de construcción.
Today it appeared early in the town of La Jagua, Garzón, a zone with a direct impact from El Quimbo, and one of the places where the affected by the dam are blocking the dam construction.
Junto a un representante del COMBRA, se realizó la visita al Batey La Jagua, localizado a unos cinco minutos del centro médico, donde conversaron con residentes domínico-haitianos acerca de su estilo de vida, acceso a servicios básicos y su necesidad como comunidad.
Together with a COMBRA representative, the group visited Batey La Jagua, located about five minutes from the medical center, where they spoke with Haitian-Dominican residents about their lifestyle, access to basic services and their needs as a community.
Fuentes médicas precisaron que la víctima recibió un disparo en la cabeza durante las protestas realizadas en la localidad minera de La Jagua de Ibirico, cerca de la frontera con Venezuela, donde cerca de 30 personas más, en su mayoría civiles resultaron heridos.
Medical sources said that the victim was shot in the head during the protests carried out in the mining town of La Jagua de Ibirico, near the border of Venezuela where around thirty persons, mostly civilians, were injured.
El señor Héctor Arturo López habría sido asesinado el 27 de enero de 2004 en La Jagua de Ibirico y su padre, Héctor López Solano, habría sido asesinado en Valledupar el 4 de febrero de 2004 delante del resto de sus hijos y de su esposa embarazada.
Héctor Arturo López was allegedly murdered on January 27, 2004 in La Jagua de Ibirico, and his father, Héctor López Solano, was allegedly murdered in Valledupar on February 4, 2004 in front of the rest of his children and his pregnant wife.
Palabra del día
brillante