la isla de Guam
- Ejemplos
A ver, tercera vertical: capital de la isla de Guam. | Let's see, down clue three: the capital of the island of Guam. |
Soy de la isla de Guam. | I'm from the island of Guam. |
Situado en el océano Pacífico Norte, la isla de Guam tiene una historia legendaria. | Located on the North Pacific Ocean, the island of Guam has a storied history. |
Está ubicado en la isla de Guam, a 10.900 metros bajo el nivel del mar. | It's situated off the island of Guam in 35,810 feet of water. |
Chamorro Lengua austronesia que se habla en Micronesia occidental, especialmente en la isla de Guam. | Chamorro An Austronesian language spoken in Western Micronesia, particularly on the island of Guam. |
Las colonias, como Puerto Rico o la isla de Guam, están excluidas de ese proceso. | Colonies like Puerto Rico and the Guam islands are excluded of the electoral process. |
Yo estaba en la isla de Guam, en su cuartel general, en marzo de 1945. | I was on the island of Guam, in his command, in March of 1945. |
Pyongyang respondió al día siguiente con más intimidaciones, incluyendo una advertencia de atacar a la isla de Guam. | Pyongyang responded the next day with more threats, including a warning that it would target Guam. |
Así que llegué a la isla de Guam como un hombre solo y sin salvación. | So, it was as a single, alone, and unsaved man that I arrived on the island. |
En la isla de Guam los Estados Unidos tienen amplias instalaciones de la Marina, el Ejército y la Fuerza Aérea. | Guam is the site of extensive United States naval, army, and air force installations. |
Para muchos, la isla de Guam es merecedora del título de capital gastronómica del Pacífico por su completa y variada oferta. | For many, the island of Guam is worthy of the title of gastronomic capital of the Pacific for its complete and varied food. |
En virtud de un decreto presidencial, la isla de Guam pasó a depender directamente de la administración del Departamento de la Marina, el 2 de diciembre de 1898. | Through an executive order of the President, the island of Guam was placed under the direct administration of the Department of the Navy on 2 December 1898. |
En cumplimiento de un decreto ley del Presidente, la isla de Guam pasó a depender directamente de la administración del Departamento de la Marina el 2 de diciembre de 1898. | Through an Executive Order of the President, the island of Guam was placed under direct administration of the Department of the Navy on 2 December 1898. |
De Lay fue recompensado por los contribuyentes empresariales con unas vacaciones en la isla de Guam, estuvo en un lujoso hotel escocés y con unas caras entradas de teatro en Londres. | Mr. De Lay was rewarded by corporate donors for his help with golfing vacations on the island of Guam, Scottish luxury hotel stays and expensive theater tickets in London. |
A su llegada a la isla de Guam, la Cruz y el Icono fueron llevados en peregrinación por el territorio durante cuatro días, acompañados de una multitud de jóvenes y familias. | On their arrival in Guam, the Cross and Icon were carried on a four-day pilgrimage around the island in the company of a large crowd of young people and families. |
Los Estados Unidos han inundado la isla de Guam con sus propios ciudadanos y ahora reclama que la cuestión sobre la auto- determinación del Pueblo Chamorro debe incluir la participación de toda la ciudananía Estadounidense. | The U.S. has flooded the island of Guam with it's own citizens and now claim that the question of Chamorro self-determination must include the participation of all U.S. citizens. |
El tratado de París que terminó la guerra permitió que los E.E.U.U. asumieran el control Cuba, Puerto Rico y las Filipinas como premios importantes pero también algunas posesiones de menor importancia tales como la isla de Guam. | The Treaty of Paris which ended the war allowed the U.S. to take over Cuba, Puerto Rico and the Philippines as major prizes but also a few minor possessions such as the island of Guam. |
El 26 de enero de 1975, los representantes de la Soka Gakkai de cincuenta y un países y territorios se reunieron en la isla de Guam, donde se estableció la Soka Gakkai Internacional (SGI), con Ikeda como presidente fundador. | On January 26, 1975, Soka Gakkai representatives from 51 countries and territories gathered on the island of Guam where the Soka Gakkai International (SGI) was established, with Ikeda as its founding president. |
Este mes se festeja también el 33º aniversario de la fundación de la organización budista laica SGI, establecida el 26 de enero de 1975, durante una reunión celebrada en la isla de Guam, que contó con la participación de miembros de cincuenta y un países. | This month also marks the 33rd anniversary of the founding of the Soka Gakkai International lay Buddhist organization of which he is president. The SGI was launched on January 26, 1975, on the island of Guam, with participants from 51 countries. |
Además de este apoyo organizacional, la semana también disfrutó del apoyo de muchos activistas de diferentes países y regiones (incluidos Nepal y la Isla de Guam, en el Pacífico, entre otros) a través de actividades concretas o en las redes sociales. | Alongside this organisational support, the week was also supported by many individual activists from different countries/regions (including Nepal and the Pacific Island of Guam as well as others) via particular events and/or on social media. |
