la investidura
Ver la entrada para investidura.

investidura

Este error afectó a mi familia, lastimó la investidura presidencial y dañó la confianza de la sociedad.
This mistake affected my family, hurt the presidential investiture and damaged the public's trust.
Vean que tengan la investidura especial de poder desde lo alto por el bautismo del Espíritu Santo.
See that you have the special enduement of power from on high, by the baptism of the Holy Ghost.
El concordato Vormssky (1122) ha llevado este conflicto - la disputa por la investidura - al permiso de compromiso.
The Vormssky concordat (1122) has resulted this conflict - dispute for investituru - in the compromise permission.
por escrito. - (FR) He votado en favor de la investidura del señor Barroso como Presidente de la Comisión Europea.
I voted in favour of appointing Mr Barroso as President of the European Commission.
El bautismo del Espíritu Santo es la investidura de poder para el servicio.
We believe in the baptism of the Holy Spirit as part of the New Birth experience.
Deben llegar a un consenso político que garantice la legitimidad y la fortaleza de las instituciones afganas hasta la investidura del próximo Presidente.
They must reach a political consensus that ensures the legitimacy and strength of Afghan institutions until the next presidential inauguration.
Ese día en que el Comité Federal del PSOE había decidido abstenerse en segunda votación en la investidura de Mariano Rajoy.
This day the Federal Committee of the PSOE had decided to abstain in a second ballot in the Mariano Rajoy's investiture.
A pesar de la investidura civil de su cargo, el presidente Chávez acostumbró asistir a las ceremonias oficiales en traje militar.
Despite the civil vote of confidence in him, President Chavez became accustomed to attending official ceremonies in military uniform.
Ambas diseñaron un retrato de Brasil entre las miles de personas que acudieron a la investidura de Jair Bolsonaro (PSL) en Brasilia.
The two feelings form a portrait of Brazil as shown by the thousands that attended the president's inauguration in Brasília.
A través de la televisora del estado dijo que las declaraciones del Cardenal le dan una patada a la ética, a la investidura religiosa.
Through the government's TV, he said that Cardinal Urosa's declarations are a kick to ethics, and to the religious investiture.
La duración de la regencia está limitada por el mandato electoral del regente o la investidura definitiva de un candidato.
The duration of Regency is limited by the duration of the electoral mandate of the Regent Mediator, or by the final nomination of a candidate.
Estaba tan agobiado con la investidura que no pude dormir.
I was so overwhelmed with the inauguration that I couldn't sleep.
No aceptaremos retrasos en la investidura de la Comisión.
We will not accept any delay in the inauguration of the Commission.
No vamos a celebrar la investidura en la mansión.
We're not having the inaugural at the mansion.
Las protestas de masas en la investidura son un primer paso fundamental.
The mass protests around the inauguration are a crucial first step.
¿Quién tiene la responsabilidad de impulsar las actuaciones para lograr la investidura?
Who has the responsibility of promoting the actions to achieve the investiture?
No vamos a celebrar la investidura en la mansión.
We're not having the inaugural at the mansion.
Un voto a favor de la investidura es un voto de confianza.
A vote in favour of investiture is a vote of confidence.
Aún tenemos tiempo antes de la investidura.
We still have time before the inauguration.
¿De qué manera las enseñanzas de la investidura son presentadas?
How are the teachings of the endowment presented?
Palabra del día
aterrador