intifada

En la intifada actual el número de bajas ha sido elevado.
Casualties have been high in the present intifada.
Sin embargo, la calma relativa de 1993 a 2000 se deshizo, y dio lugar a la intifada de Al-Aqsa.
However, the relative calm from 1993 to 2000 unravelled, igniting the Al-Aqsa intifada.
Leí en las notas del programa que el proceso tuvo una estrecha relación con el desarrollo de la intifada actual.
I read in the program notes that it was very much related to the development of the current Intifada.
El período de que se informa se caracterizó por el estallido en la región de la intifada de Al-Aqsa o segunda intifada.
In the period under review, the region was marked by the eruption of the Al-Aqsa Intifada, or second intifada.
Las manifestaciones se salieron de control, la estación de policía en el monte fue atacada y al final del día habían las primeras siete bajas de la intifada de Al Aqsa.
The demonstrations got out of control, the police station on the mount was attacked and at the end of the day there were first seven fatalities of the Al Aqsa intifada.
Los permisos de trabajo se proporcionarían únicamente a trabajadores de 35 años de edad en adelante, que no estuvieran emparentados con ninguna de las víctimas de la intifada de Al-Aqsa y que recibieran el permiso específico del Servicio de Seguridad General (SSG).
Work permits would only be provided for workers aged 35 and over who were not related to any victims of the Al-Aqsa Intifada and who received specific permission from the General Security Service (GSS). (Ha'aretz, 11 July)
La intifada de Al-Aqsa ha continuado durante todo el año.
The Al-Aqsa intifada has continued throughout the year.
Una cosa está clara: Mahmoud Abbas, el heredero de Arafat, le tiene mucho miedo a la Intifada.
One thing is certain: Mahmoud Abbas, Arafat's heir, is very much afraid of it.
La Intifada es una palabra santa para todos los palestinos. Lo cual tiene mucho significado para cada corazón palestino.
Antifada is a sacred word for the Palestinians, it means a lot for every Palestinians.
Por lo que él dice, Nataniahu renueva los intentos del primer Ministro Ariel Sharon que había tratado de entrar en la mezquita al Aqsa y despertó la Intifada de al Aqsa.
He claimed Netanyahu was renewing the attempts of late Prime Minister Ariel Sharon to enter Al-Aqsa mosque and revive the Al-Aqsa intifada.
Mirando los edificios abandonados desde la Intifada de 1987, se le ocurrió la idea de volver a abrir el cine que había sido el más grande de Palestina.
Looking at the buildings left abandoned since the 1987 Intifada, the idea came to him to re-open the theater that had once been the largest in Palestine.
¿Qué hay de malo con la intifada y la independencia?
What is wrong with the intifada and independence?
Los centros de rehabilitación comunitaria se vieron muy afectados por la intifada.
The community rehabilitation centres have been badly affected by the intifada.
Esa opción estratégica es lo que él denominó la intifada por la independencia.
That strategic choice is what he called the intifada of independence.
Esa es la esencia del proceso de paz y de la intifada.
That was the essence of the peace process and of the intifada.
Todas estas presiones han conducido al rebrote de la intifada y los disturbios.
All these pressures have led to a resurgence of the intifada and to unrest.
Nizar Zubi: Cuando empezó la intifada, nos agarró por sorpresa a todos.
Nizar Zubi: When the Intifada started it actually caught everybody by surprise.
Sharon proclamo una victoria sobre la intifada pero no fue inflingida una derrota.
Sharon claimed a victory over the Intifada but there was no defeat inflicted.
Treinta y dos objetores de conciencia fueron juzgados, la mayoría encarcelados desde que comenzó la intifada.
Thirty-two conscientious objectors were tried, almost all imprisoned, since the intifada began.
Quienes consideran que pueden poner fin a la resistencia y a la intifada están equivocados.
Those who think they can put a stop to resistance and to the intifada are mistaken.
Palabra del día
el pavo