la interrupción
-the interruption
Ver la entrada para interrupción.

interrupción

Estos niveles vuelven a regular sobre la interrupción del tratamiento.
These levels revert to regular on discontinuation of treatment.
Estos niveles se remontan a regular sobre la interrupción del tratamiento.
These levels go back to regular on discontinuation of treatment.
Ningún fenómeno del rebote ocurrirá con la interrupción del tratamiento.
No rebound phenomenon will occur with interruption of treatment.
Esto evitará la interrupción de la vida escolar del niño.
This will prevent disruption of the child's school life.
Considere la interrupción de estos agentes si se produce alguna reacción.
Consider discontinuation of these agents if a reaction occurs.
Cada Gobernador podrá exigir la interrupción del procedimiento tácito.
Each Governor may require the tacit procedure to be interrupted.
Esta manifestación no requiere la interrupción de la terapia.
This manifestation does not require discontinuation of therapy.
Cuestiones relacionadas con la interrupción o cancelación de un contrato.
Issues related to stopping or cancelling a contract.
Considera la interrupción de estos agentes si observas alguna reacción.
Consider discontinuation of these agents if a reaction occurs.
Esto será necesario debido a la interrupción de suministros esperado.
This will be necessary given the expected supply disruptions.
Efectos secundarios: Posibilidad de una reacción alérgica que requiere la interrupción del tratamiento.
Side effects: Possibility of allergic reaction requiring discontinuation of treatment.
Efectos secundarios: Posibilidad de una reacción alérgica que requiere la interrupción del tratamiento.
Side effects: Possibility of an allergic reaction requiring discontinuation of treatment.
El mundo de los negocios de hoy está maduro para la interrupción.
The world of business today is ripe for disruption.
Estos niveles vuelven a la normalidad tras la interrupción del tratamiento.
These levels go back to typical on discontinuation of treatment.
Estos no pueden ser reutilizados después de la interrupción del tratamiento.
These can not be reused after treatment discontinuation.
Y, finalmente, está la interrupción voluntaria del embarazo.
And finally, is the voluntary termination of pregnancy.
Las erupciones cutáneas pasajeras no requieren la interrupción del tratamiento.
Transient rashes do not necessitate interruption of treatment.
Esto ocurre debido a la interrupción durante el proceso de transferencia.
It happens due to interruption during transfer process.
Estos niveles se remontan a la normalidad tras la interrupción del tratamiento.
These levels go back to typical on discontinuation of treatment.
¿Se admite la interrupción voluntaria del embarazo por razones terapéuticas?
Is the voluntary interruption of pregnancy permissible for therapeu­tic reasons?
Palabra del día
la huella