Déborah Rodríguez, Montevideo, 400-meter hurdles: Rodríguez, de 19 años, es la integrante más joven de la delegación olímpica uruguaya. | Déborah Rodríguez, Montevideo, 400-meter hurdles: Rodríguez, a 19-year-old competing in his first Olympics, is the youngest member of Uruguay's delegation. |
Cuando él abandonó el proyecto debido a falta de tiempo en noviembre, la integrante más activa, Aleksandra Tosman de Belgrado, lo reemplazó en la iniciativa. | When he withdrew due to lack of time in November 2014, the most active member, Aleksandra Tosman from Belgrade, replaced him in running the initiative. |
Ante una pregunta de Prensa Latina, la integrante del Buró Nacional y responsable de Relaciones Internacionales de dicha organización, Leira Sánchez, destacó que la respuesta para participar en la cita ha sobrepasado las expectativas de todos. | Recently, answering a question from Prensa Latina news agency, the National Bureau member and head of International Relations of the Union of Young Communists, Leira Sanchez, said that the response to participate in the event has exceeded expectations. |
La integrante de la presidencia de las Mujeres Jóvenes y la asesora de clase que son responsables de la clase también asisten. | The Young Women presidency member and class adviser who are responsible for the class also attend. |
También fue invitada como conferencista la integrante de la red Jubileo Sur, Lidy Nacpil. | Lidy Nacpil, member of Jubilee South, was also invited as panelist. |
El servicio conducido por la integrante del comité de recordacion Rachel Garvin, contó con la participación de representantes de varias confesiones religiosas. | The service was conducted by Rachel Garvin and counted with the attendance of representatives of different religious confessions. |
Por su parte, la integrante del MNCI también hizo referencia a la situación de su país y se centró especialmente en Santiago del Estero. | Meanwhile, the MNCI activist also referred to the situation in her country, especially in Santiago del Estero. |
Mientras Kate conversaba con la niña, ella seguía jugando con su cabello, lo cual hizo reír a la integrante de la realeza. | As Kate continued to chat with the girl, she continued to play with her hair, which made the royal laugh. |
Así lo explicó a Radio Mundo Real la integrante de la Vía Campesina Europa, la española y gallega Isabel Vilalba, en entrevista. | This is what the member of Via Campesina Europe Isabel Villalba, from Spain, said in an interview with Real World Radio. |
El Vicepresidente de la IBOAI®, Howie Danzik, y la integrante del CAM, Theresa Danzik, hicieron presentaciones sobre Nutrilite, nuestra marca de suplementos de primera. | IBOAI® Vice Chairman Howie Danzik and MAC member Theresa Danzik presented on Nutrilite, our premier brand of supplements. |
Esta es una de las asignaturas pendientes del Plan Nacional de Salud Mental, según la integrante del Órgano de Revisión Gabriela Spinelli. | This is one of the pending issues of the National Mental Health Plan, according to the member of the team of the Revision Board Gabriela Spinelli. |
Tras el éxito, la integrante de Arquitecturareversible avanza que en 2011 habrá una segunda edición del Open House en la ciudad condal, seguramente en octubre. | After this success, this member of Arquitecturareversible is anticipating that 2011 will see a second edition of Open House in Barcelona, probably in October. |
Cuatros personas, tres hombres y una mujer, estaban adentro y asaltaron y golpearon a la integrante de la organización, mientras conducían por diferentes zonas de la ciudad durante dos horas. | Four people (three men and a woman) were inside and physically assaulted her while they drove through different areas of the city for two hours. |
Conferencia de prensa del movimiento civil Nuevo Foro en la mañana del 9 de noviembre en el patio de la casa de la integrante Bärbel Bohley (centro de la imagen). | Press conference of the New Forum movement on the morning of 9 November 1989, in the back yard of founding member Bärbel Bohley (m.). |
Se modificó el curso del río Tunjuelito sin autorización ambiental y al mismo tiempo se utilizan aguas de éste también sin mediar solicitudes adecuadas, dijo la integrante de CENSAT. | The course of river Tunjuelito was changed without an environmental authorization and water from the river has been used without having made the appropriate request, said CENSAT activist. |
El 22 de agosto de 2015, el centro cultural de la integrante de DESIDE Sra Silvia Colmenero Morales, en el cual los integrantes de DESIDE habían estado alojados en Veracruz, fue allanado. | On 22 August 2015, the cultural centre of DESIDE member Ms Silvia Colmenero Morales, in which the members of DESIDE had been staying in Veracruz, was raided. |
El Presidente (habla en inglés): Agradezco a la integrante del Parlamento y Presidenta de la Comisión Parlamentaria Permanente de Relaciones Exteriores de la India las amables palabras que ha dirigido a mi delegación. | The President: I thank the Member of Parliament and Chairperson of the Parliamentary Standing Committee on External Affairs of India for her kind words addressed to my delegation. |
Después de lo cual, la integrante del Movimiento de Cultura y Arte Amina Musa pronunció un discurso en el que destacó que las personas deben cuidar su cultura y su patrimonio. | After which, a speech was given by the member of the Culture and Art Movement Amina Musa, in which she stressed that the people must take care of their culture and heritage. |
El gobierno de España, como titular de la UE durante este semestre, debería cumplir un papel nítido al respecto, además de cancelar su propia deuda bilateral con el país afro-americano, sostuvo la integrante de Ecologistas en Acción. | The Spanish government as the president of the EU for this semester, should have a clear role on this, besides canceling its bilateral debt with Haiti, said Edith. |
Desde Málaga, Santander, la integrante de CENSAT Agua Viva, María Estela Sandoval relató a Radio Mundo Real el contexto en el cual se dio el choque entre las comunidades de Caramanta y el poder corporativo de la transnacional minera. | From, Malaga, Santander, María Estela Sandoval, member of CENSAT-Agua Viva told Real World Radio the context of the clash between Caramanta communities and the corporate power of the mining transnational company. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!