la inquisición
-the inquiry
Ver la entrada para inquisición.

inquisición

En el sanatorio podéis hacer rentgenologicheskoe la inquisición del tórax.
In sanatorium you can make radiological inspection of a thorax.
En el sanatorio podГ©is hacer rentgenologicheskoe la inquisición del tórax.
In sanatorium you can make radiological inspection of a thorax.
¿Qué es esto, la inquisición española?
What is this, the Spanish inquisition?
El libro de la inquisición española.
The book of the Spanish inquisition.
Me siento como si estuviera bajo la inquisición española.
I feel like I'm under the Spanish Inquisition.
En el siglo XVI, la inquisición española estaba en el apogeo de su poder.
In the 16th century, the Spanish Inquisition was at the height of its power.
Pero, en cualquier caso, es necesario llamar al médico y pasar la inquisición.
But, anyway, it is necessary to address to the doctor and to pass inspection.
Tenemos a la inquisición, a la justicia, y a los hombres del rey tras nosotros.
We have Inquisition, justice, and the King's men after us.
Esto no es la inquisición.
This isn't an inquisition.
Es peor que la inquisición española.
It sounds like the Spanish inquisition.
Es peor que la inquisición española.
It sounds like the Spanish Inquisition.
Aquí va la inquisición española.
She's going for the Spanish Inquisition.
Cualquier operación en el campo de las mamas precede la consulta detallada y la inquisición al médico-mammologa.
Any operation in mammary glands is preceded by detailed consultation and inspection at the mammologist.
También ha ocurrido en España, habéis tenido la inquisición y todo eso, tiempo atrás.
Its happen to you in Spain, physicians and all that, before. It happened to Portuguese.
Al descubrimiento de un de nizheperechislennyh de los síntomas es necesario urgentemente llamar al médico y pasar la inquisición.
At detection of one of following symptoms it is necessary to address urgently to the doctor and to pass inspection.
Este médico ayudará hacer la inquisición general del organismo, si los otros especialistas no podían establecer la fuente del síndrome doloroso.
This doctor will help to make the general inspection of an organism if other experts could not establish a source of a pain syndrome.
Judíos sefardíes - descendientes de los judíos expulsados de España o de Portugal al principio de la inquisición española en 1492.
Sephardi Jews - descendants of Jews expelled from Spain or Portugal at the start of the Spanish Inquisition in 1492.
Después de la celebración del Nuevo año y la Navidad la cantante Jeanne Friske ha volado en los Personales para pasar la inquisición siguiente completa.
After celebration of New year and Christmas the singer Zhanna Friske departed to the States to pass the next full inspection.
Un historiador nos dice que después de la inquisición española, los soldados de Napoleón descubrieron un calabozo, en donde encontraron un esqueleto todavía encadenado.
Romans 8:39 A historian tells us that after the Spanish Inquisition, Napoleon's soldiers uncovered a dungeon.
A la inquisición después de la conmoción del cerebro a que ha sufrido son fijados habitualmente los rayos X, la tomografía axial computarizada o el análisis magnitno-resonante.
At inspection after brain concussion usually injured the X-ray, a computer tomography or the magnetic and resonant analysis is appointed.
Palabra del día
el propósito