la infanta

Incluso la hija del rey, la infanta Cristina, ha tenido declarar ante el juez.
Even the King's daughter, Princess Cristina, has had to appear before a judge.
Cerca se encuentran también las dependencias de Felipe II y la infanta Isabel Clara Eugenia.
The personal belongings of Felipe II and Princess Isabel Clara Eugenia can also be found here.
El apoyo gubernamental a la infanta Cristina de Borbón, hermana del rey Felipe VI de España, ha disminuido.
The government support to Princess Cristina de Bourbon, sister of King Philip VI of Spain, has declined.
Albéniz fue tutor de piano de Isabel antes de su mayoría de edad y de su hermana menor, la infanta María Luisa Fernanda, más tarde duquesa de Montpensier.
Albéniz was piano tutor to Isabella before her majority and to her younger sister, Infanta Maria Luisa Fernanda, later duchess of Monpensier.
Un magnífico relato sobre la vida de la infanta española que llegó a ser Reina de Inglaterra y que cambió el curso de la historia de los Tudor.
A glorious account of the life of the Spanish infanta who became Queen of England and changed the course of Tudor history.
La estructura espacial y la posición del espejo están dispuestas de tal manera que parece que Felipe IV y Mariana se encontraran delante de la infanta y sus acompañantes, con el observador del lienzo.
The spatial structure and positioning of the mirror's reflection are such that Philip IV and Mariana appear to be standing on the viewer's side of the pictorial space, facing the Infanta and her entourage.
La infanta Isabel Clara Eugenia y Magdalena Ruiz Óleo sobre lienzo.
Infanta Isabel Clara Eugenia and Magdalena Ruiz Oil on canvas.
La Infanta puede configurarse para centrarse en su Blogging, cartera, etc.
Infanta can be configured to focus on your blogging, portfolio, etc.
La infanta Isabel Clara Eugenia Óleo sobre lienzo.
Infanta Isabel Clara Eugenia Oil on canvas.
¡Tú no eres un rey, y yo no soy la Infanta!
You're not a king, and I'm no Infanta!
Entre sus propietarios posteriores estuvo la infanta doña Paz de Borbón.
Among its later owners was the Infanta Doña Paz de Borbón.
Hemos buscado en cada rincón del palacio y la infanta no está.
We've searched every corner of the palace and the princess isn't here.
Hemos buscado en cada rincón del palacio y la infanta no está.
We've searched every corner of the palace and the princess isn't there.
Hemos buscado en cada rincón del palacio y la infanta no está.
We searched every corner of the palace and the princess isn't here.
Lo primero es sacar a la infanta de palacio.
The first thing is to get the princess out of the palace.
Llevad el baño a la habitación de la infanta enseguida.
Ah, bring the bath to the Infanta's room at once.
Antes me gustaría asegurarme viendo el cuerpo de la infanta.
I'd like to see the infanta's body before that.
¿No te parece que estaba muy rara la infanta?
Does not it seem to you that the Infanta was very odd?
Es donde ha dado a luz la infanta Cristina.
This is where the Infanta Cristina gave birth.
Soy tu esposa, sí, pero también soy la infanta de España.
I am your wife, yes, but I am also Infanta of Spain.
Palabra del día
compartir