la incumbencia
-the responsibility
Ver la entrada para incumbencia.

incumbencia

Popularity
500+ learners.
Es de la incumbencia de toda generación pagar sus propias deudas.
It is incumbent on every generation to pay its own debts as it goes.
Cada vez que llegues a ese extremo de la incumbencia es muy difícil conversar al respecto.
Whenever you get there at that end of incumbency it is very hard to converse concerning it.
Este Parlamento no tiene derecho a redactar normas legislativas: eso es de la incumbencia exclusiva de la Comisión.
This House does not have the right to draft legislation: that is the exclusive preserve of the Commission.
En el pasado, precisamente España era de la opinión de que la evaluación no era en absoluto de la incumbencia de la Comisión.
In the past Spain in particular took the position that the evaluation was no business of the Commission's.
Durante la incumbencia de Don Guillermo también se fortaleció el Departamento de Estudios Económicos, el cual era la secretaría del Consejo.
While Rodríguez Benítez was at the helm of the Bank, the Department of Economic Studies was reinforced; this Department was the secretariat of the Council.
Tales normas fundamentales son de la incumbencia legítima de la comunidad de naciones en su conjunto, y todos los pueblos pueden invocarlas y tienen interés en salvaguardarlas y velar por su cumplimiento.
These basic norms are the legitimate concern of the entire community of nations; all peoples can appeal to them and have an interest in safeguarding them and ensuring their implementation.
Por un lado, en los primeros grupos se juntan las candidaturas con una notoriedad política más baja, tomando en cuenta el patrocinio, la orientación política, la incumbencia y el resultado de la elección.
On one hand, in the first groups the candidacies with a lower political awareness are gathered, taking in mind the sponsorship, political orientation, incumbency and the result of the election.
La Conferencia Intergubernamental es de la incumbencia del Comisario Oreja.
The Intergovernmental Conference is the responsibility of Commissioner Oreja.
No son de la incumbencia de la política agrícola común.
It is not the business of the common agricultural policy.
Los estados financieros son de la incumbencia de la Directora Ejecutiva.
The financial statements are the responsibility of the Executive Director.
Es de la incumbencia del Amor salvar vidas humanas.
It is the business of love to save human lives.
Esa asistencia es de la incumbencia de las Comunidades.
That assistance falls within the remit of the Communities.
Una vez más, esto no es de la incumbencia de la UE.
Again, this is not a task for the EU.
Bueno, eso es de la incumbencia de las regiones.
Well, that is up to the regions.
Los criterios de Maastricht son de la incumbencia de los Estados miembros.
The Maastricht criteria is the business of the Member States.
La política arancelaria es de la incumbencia del Ministerio de Hacienda.
The Ministry of Finance is responsible for tariff policy.
Lo sé, pero no es de la incumbencia de nadie.
I do, but it's none of their business.
El orden del día es cuestión de la incumbencia de la Conferencia de Presidentes.
The agenda is a matter for the Conference of Presidents.
Eso no es de la incumbencia de su obispo ni de su párroco.
Nor is it the business of your bishop or your pastor.
Mis pensamientos son privados y no son de la incumbencia de nadie.
My private thoughts are none of your business.
Palabra del día
el ramo