inculcación
- Ejemplos
Como parte de una estrategia de largo plazo, quisiéramos subrayar la importancia de consolidar y sustentar la paz mediante la inculcación de una cultura de paz. | As part of a long-term strategy, we would like to underline the importance of building and sustaining peace by inculcating a culture of peace. |
Entre los objetivos del Ministerio de Educación están la difusión de la cultura de la paz y la inculcación y promoción del espíritu de la cooperación mundial y el entendimiento internacional. | Expansion of culture of peace and education and promoting the spirit of international cooperation and understanding are among the objectives of the Ministry of Education. |
La inculcación de urgencia en un cliente anticipado puede diferenciar entre la realización de una venta y perderla en conjunto. | Instilling urgency in a prospective customer can make the difference between achieving a sale and losing it altogether. |
La inculcación de estos valores en sus niños proveerá de ellos una fundación fuerte en la cual puedan basar sus vidas y construir sus futuros.Trustworthiness está entre las lecciones más importantes que usted puede enseñar a sus niños. | Instilling these values in your children will provide them with a strong foundation on which they can base their lives and build their futures.Trustworthiness is among the most important lessons you can teach your children. |
Ello se consigue mediante la disciplina, la inculcación de valores sociales positivos, el estudio y la formación profesional. | This is achieved through the inculcation of discipline, desirable social values, education and marketable skills. |
Solo mediante la consciencia espiritual y la inculcación del valor espiritual de estos atributos, pueden estos llegar a producirse. | Only by a spiritual awareness and inculcation of the spiritual value of these attributes can they come about. |
Un cuerpo saludable es un buen generador de pensamientos saludables y la inculcación de valores se convierte en algo mucho más fácil. | A healthy body is a good generator of healthy thoughts and inculcation of values becomes that much easier. |
Pero ¿quién no sabe que a través de la inculcación de una doctrina opuesta ha llevado a multitudes al arrepentimiento? | But who does not know, that the thorough inculcation of an opposite doctrine has brought scores of thousands to repentance? |
En la realidad, los criterios han tenido una gran carga valórica: la inculcación de ideas de elite y de cánones establecidos de conocimiento. | In reality, the criteria have been highly value-laden: the inculcation of elite ideas and established canons of knowledge. |
Debemos apoyar, en particular, la inculcación del espíritu empresarial en nuestras escuelas secundarias, además de en nuestras universidades. | We should, in particular, support the inculcation of the entrepreneurial culture in our secondary schools as well as in our universities. |
Nada puede romper el encantamiento más que la inculcación uniforme y exhaustiva de la verdad con respecto a la naturaleza de la regeneración. | Nothing can break this spell but the steady and thorough inculcation of the truth, in regard to the nature of regeneration. |
Son objetivos principales del sistema escolar la crianza de los niños de manera que se conduzcan como seres independientes y la inculcación del comportamiento democrático. | Bringing up children to act as independent individuals and instilling democratic behaviour are among the pre-eminent objectives pursued by the school system. |
O bien incluso hay quien querrá saber si las instituciones que educan y forman a los profesionales están propiciando la inculcación de esos valores de servicio en los alumnos. | One may even ask the question if institutions that educate and train professionals are facilitating the learning of such values of service among them? |
Un aspecto esencial cuya importancia no se ha reconocido en los objetivos de desarrollo del Milenio ni se ha incluido en su aplicación es la inculcación de valores espirituales y humanos. | The most important aspect that has not been given proper recognition and place in the MDGs and their implementation is the inculcation of human and spiritual values. |
Pero es lo que digo: la educación es la inculcación de valores positivos creados por el ser humano; esos valores de los cuales hablaba que era necesario unir. | It has to do with what I stress: education is passing on the positive values created by human beings, the values I said we had to bring together. |
Hoy día, las pocas líderes que sobreviven, la mayoría en los ochenta o noventa años de edad, tienen una poderosa presencia, al haber pasado toda una vida desarrollando maestría en la inculcación y aplicación del conocimiento espiritual. | Today, the few surviving leaders, mostly in their eighties and nineties, carry a powerful presence, having spent a lifetime mastering the inculcation and application of spiritual knowledge. |
Además de centrarse en el desarrollo de la capacidad y la mejora de la calidad, se ha hecho hincapié, en las actividades curriculares y extracurriculares, en la inculcación de buenos valores y actitudes positivas entre los estudiantes. | Besides focusing on capacity development and quality enhancement, the inculcation of good values and positive attitudes among students was also stressed in curricular and co-curricular activities. |
En el sistema educativo todavía es frágil la inculcación en el niño del aprecio y respeto de los derechos humanos, las libertades fundamentales y los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. | The development of the child to appreciate and respect human rights, fundamental freedoms and the principles enshrined in the Charter of the United Nations is still weak in the education system. |
Al mismo tiempo, cabe señalar que no se trata únicamente de la sensibilización y formación de la ciudadanía, sino también y específicamente de la inculcación de métodos y prácticas democráticas dentro de nuestros sistemas e instituciones políticas. | At the same time, it is not simply a matter of public sensitization and education, but also one of introducing and establishing democratic methods and practices within our political systems and institutions. |
Este linaje de lo que podríamos llamar el camino visionario tiene una larga historia que incluye el chamanismo, las prácticas espirituales, los rituales religiosos, la inculcación de estados extáticos, etc., tanto en las culturas pre-modernas como en las modernas. | This lineage of what we may call the visionary path has a long history: including shamanism; spiritual practices; religious ritual; and the inculcation of ecstatic states, etc, both in pre-modern as well as modern cultures. |
