- Ejemplos
Propiedades de rodonita:porta tranquilidad y aleja la confusión, la duda y la incoherencia. | Properties rodonita: porta quiet and away the confusion, doubt and inconsistency. |
La desigualdad y la incoherencia siguen dificultando los progresos en todos los países. | And inequality and inconsistency continue to hinder progress in every country. |
A menudo, la incoherencia surge de las condiciones impuestas por los países y las instituciones donantes. | Often, inconsistency arises from conditionalities imposed by donor countries and institutions. |
Por tanto, se evidencia aquí la segunda característica del fariseo, la incoherencia. | The second characteristic of the Pharisee is thus highlighted: inconsistency. |
Solo le he dicho que en mi opinión, usted es la personificación de la incoherencia. | I just told her that in my opinion she is the epitome of inconsistency. |
Nuestros países ya ni siquiera temen la incoherencia porque todo está concebido para ocultarla. | Our countries no longer even worry about inconsistency because everything is being done to hide it. |
Referencia a la incoherencia | Reference to inconsistency |
Es el momento de implementar el bien — sergei petrovich, por favor, explique qué es la incoherencia. | It is time to implement good—Sergey, could you please explain this discrepancy. |
A este respecto, es de señalar que el argumento invocado por los Estados Unidos invita a la incoherencia. | In this regard, it must be noted that the argument made by the United States invites inconsistency. |
Una gran mayoría de los oradores expresó preocupación acerca de la incoherencia entre las políticas comerciales y las políticas de desarrollo. | A large majority of speakers expressed concern about incoherence between trade and development policies. |
Palabras clave: Parodia; carnaval; novela de la demencia; discursos de Foucault y Barthes; poder de la incoherencia; ambigüedad. | Palabras clave: parody; carnival; dementia novel; Foucault and Barthes texts; incoherence power; ambiguity. |
En respuesta al representante de Suiza, el orador apunta que la incoherencia obedece a las políticas contradictorias de los Estados. | Replying to the representative of Switzerland, he pointed out that inconsistency stemmed from contradictory State policies. |
Para la I.S., la etiqueta situacionista sirvió para trazar una línea entre la incoherencia prevalente y una nueva exigencia. | For the SI, the situationist label served to draw a line between the prevalent incoherence and a new exigency. |
Lo cual nos lleva a otra cuestión: La irregularidad extrañamente antiracional y la incoherencia que ordena el calendario gregoriano. | Which gets to another point: The irrational irregularity and lack of coherent order to the Gregorian calendar. |
¿Sabía usted que la incoherencia en materia de disciplina da doble mensajes, produce ansiedad y puede ser muy confuso para sus hijos? | Did you know that inconsistency on matters of discipline gives double messages, produces anxiety and can be very confusing to your children? |
Ni la testigo, ni ninguna otra persona, se da al trabajo de explicar la incoherencia de sus declaraciones anteriores. | No effort is made by the witness, or by anyone else, to explain her prior inconsistent statements. |
En sobredosis, algunos pacientes presentan insomnio, inquietud y ansiedad, que avanza en los casos graves de agitación, confusión mental y la incoherencia. | In overdosage, some patients exhibit insomnia, restlessness and anxiety, progressing in severe cases to agitation, mental confusion and incoherence. |
El señor Wijkman se ha referido a la incoherencia entre los regímenes de comercio de derechos de emisión y el impuesto sobre el carbono. | Mr Wijkman raised the point of inconsistency between emission trading systems and the carbon tax. |
Quienes se supone que pueden cambiar esta enloquecida situación están atrapados entre la falta de acción, la incoherencia y la esperanza distante. | Those who are supposed to make a difference in this insane situation are trapped between inaction, incoherence and distant hope. |
En los países era necesaria una mayor colaboración entre los ministerios de finanzas, cooperación para el desarrollo y relaciones exteriores a fin de reducir la incoherencia. | At the country level, improved collaboration was necessary among ministries of finance, development cooperation and foreign affairs to reduce incoherence. |
