igual

El derecho a la igual protección de la ley (niños) Art.
The right to equal protection under law (children) Art.
Contra la cual los cristianos predican y practican la igual dignidad de todos.
Against this, the Christians both preach and practice equal dignity for all.
Como ya se ha observado, la Constitución Federal dispone la igual protección de todas las personas.
As noted previously, the Federal Constitution provides equal protection to all persons.
El premio es un país libre e independiente y reconoce la igual dignidad de todos los escritores participantes.
The prize is a free and independent and recognizes equal dignity to all writers participants.
El Comité pide al Estado Parte que promulgue disposiciones sobre la igual remuneración por trabajo de igual valor.
The Committee requests the State party to introduce provisions on equal pay for work of equal value.
El principio de la igual protección de la ley se observa en todas las actuaciones legislativas, judiciales y administrativas del Estado.
The principle of equal protection under the law is observed in all legislative, judicial and administrative acts of the State.
Kennedy señala algo real e importante cuando se refiere a la igual dignidad y critica las odiosas intenciones y efectos del DOMA.
Kennedy points to something real and important when he refers to equal dignity and critiques the odious intentions and effects of DOMA.
Asegurar la igual participación de mujeres y hombres en los procesos de toma de decisiones significa mucho más que aumentar simplemente la cantidad de mujeres elegidas.
Ensuring equal participation in decision-making processes means much more than simply increasing the number of women elected.
Informe del Secretario General sobre la igual participación de la mujer y el hombre en los proceso de adopción de decisiones en todos los niveles (E/CN.6/2006/13)
Report of the Secretary-General on equal participation of women and men in decision-making processes at all levels (E/CN.6/2006/13)
La Corte además aclaró que los derechos al debido proceso y la igual protección de las leyes ya se han incorporado en Puerto Rico.
The Court further made clear that the rights to due process and equal protection have already been incorporated as to Puerto Rico.
El Premio Ciudad de Como es gratuita, autónomo, independiente y reconoce la igual dignidad de todos los participantes, lo que garantiza la total imparcialidad del juicio.
The City of Como Award is free, autonomous, independent and recognizes equal dignity to all participants ensuring total impartiality of judgment.
Él estuvo siempre en la vanguardia de toda acción en favor de la igual dignidad humana, la paz y el pleno ejercicio de los derechos humanos.
He was always in the forefront in favor of equal human dignity, peace and full exercise of the human rights.
La Sra. Aghajanian (Armenia) explica que la ley de Armenia prevé la igual remuneración por igual trabajo, lo que implica un trabajo de igual valor.
Ms. Aghajanian (Armenia) said that Armenian legislation contained provisions for equal pay for equal work, which implied work of equal value.
Debe respetarse la igual dignidad de todos los seres humanos y el imperio de la Ley y promoverse la igualdad de oportunidades;
Equal dignity of all human beings and the rule of law must be respected and equality of opportunity promoted;
Ubicado a tan solo 20 minutos de Reykjavik, siente la inmensidad de Islandia en una tranquila residencia donde la comodidad solo la igual la cálida bienvenida del propietario.
Located just 20 minutes from Reykjavik, take in the vastness of Iceland in a tranquil abode where comfort is equalled only by the owner's warm welcome.
Ello equivale a pretender que dar un trato distinto a personas de la misma edad que tienen una capacidad diferente viola el principio de la igual protección de la ley.
This is tantamount to claiming that different treatment of persons of the same age with different capacities violates the principle of equal protection of the law.
La no discriminación, junto con la igualdad ante la ley y la igual protección de la ley sin discriminación alguna, constituye un principio básico de la protección de los derechos humanos.
Non-discrimination, together with equality before the law and equal protection of the law without any discrimination, constitutes a basic principle in the protection of human rights.
En particular, que violan sus derechos a la igual protección y al pleno goce de su derecho a la propiedad, como lo es la capacidad de comprar y vender tierras libremente.
In particular they violate her rights to equal protection and the right to enjoy full ownership rights, such as the ability to freely buy and sell land.
En Guatemala el Código Civil consagra en algunos aspectos de la sociedad conyugal la igual capacidad a ambos cónyuges para adquirir, administrar y disponer de bienes de la sociedad conyugal[33].
In Guatemala, the Civil Code establishes that spouses have equal capacity in certain respects to acquire, administer, and dispose of the assets of the conjugal union [33].
Tal es la naturaleza de la democracia de los Estados Unidos: un sistema de Gobierno puesto a prueba por el sueño de los derechos humanos para todos y de la igual protección ante la ley.
Such was the nature of United States democracy: a polity challenged by the dream of human rights for all and equal protection under the law.
Palabra del día
el abeto