Este tipo específico de construcción proporciona a la humilde y pequeña población su personalidad distintiva. | This specific style of architecture gives the small and humble town of Timimoun its distinct personality. |
Túnez tomó la humilde y discreta ruta de buscar compromisos, como convenía a las nuevas reglas de juego, contempladas en una de las constituciones más modernas del mundo. | Tunis took the patient and humble route of finding compromises when it comes to the new rules of the game–enshrined in one of the most modern constitutions in the world. |
El permaneció fiel a la humilde suerte que había aceptado. | He remained true to the humble lot He had accepted. |
Me refiero a la humilde, nutritiva y calumniada lenteja. | I am speaking of the humble, nutritious and much-maligned lentil. |
Grandes cosas pueden lograrse por medio de la humilde oración. | Great things can be accomplished through humble prayer. |
Anna, silenciosa y observadora, encarna la humilde solidaridad, la entrega desinteresada. | Anna, silent and observant, embodies humble solidarity; disinterested love. |
Tal es el significado de la humilde, pero sincera, satisfacción.(189) | This is the meaning of the humble but sincere act of satisfaction.[189] |
Desarrollen docilidad y sencillez de espíritu mediante la humilde entrega al Señor. | Develop meekness and lowliness of spirit by humble surrender unto the Lord. |
¡Como está lleno por fuerza la invitación, transmitido por la humilde Josefa! | As is full of forces the invitation, transmitted by the humble Josefa! |
Contestó Aoiko, sorprendida por la humilde declaración. | Aoiko replied, surprised by the humble statement. |
Un ejemplo cotidiano de un sistema irreduciblemente complejo es la humilde trampa para ratones. | An everyday example of an irreducibly complex system is the humble mousetrap. |
¿Y dónde se ha visto una cena irlandesa sin la humilde patata? | And what's an Irish dinner without the humble spud? |
Es una obra exquisita que trasciende la humilde naturaleza de la uva. | It is an exquisite piece of work that transcends the humble nature of grape. |
Recordar que la humilde semilla es la base de la industria cannábica. | To remind ourselves that the humble seed is the basis of the cannabis industry. |
El edificio más grande, que usted podría pensar: la humilde casa de Nazaret a Loreto. | The largest building, which you might think: the humble home of Nazareth to Loreto. |
Solo es la humilde opinión de un hombre. | Just one man's humble opinion. |
Aquí se inserta también la humilde petición de perdón por las culpas cometidas. | This also includes the humble request for the forgiveness of sins committed. |
Es la humilde fidelidad a la Tradición lo que permite esta apertura al mundo. | It is humble fidelity to the Tradition that enables this openness to the world. |
Desde el belén nuestra mirada se dirige idealmente a la humilde morada de Nazaret. | We turn our gaze from the crib to the humble dwelling of Nazareth. |
Cuba es una tierra cuya belleza es superada solamente por la humilde generosidad de su gente. | Cuba, a land whose beauty is surpassed only by the humble generosity of its people. |
