El ex coronel está enfrentando cargos en Colombia por el delito de desaparición forzada agravada pero únicamente por la desaparición de la guerrillera del M-19, Irma Franco. | The former colonel is facing charges in Colombia for enforced disappearance aggravated but only for the disappearance of the M-19 guerrilla, Irma Franco. |
También se encuentra la habitación de hotel donde se alojaba la guerrillera argentina-alemana Tania (Tamara Bunke), la única mujer del grupo. | The hotel room where he was staying the guerrilla argentina-alemana Tania is also (Tamara Bunke), la única mujer del grupo. |
Debemos convertir las ciudades en campos de batalla y las noches en nuestros aliados en los ataques por sorpresa de la guerrillera urbana. | We must turn the cities into battlefields and the nights into our allies in urban guerrilla surprise attacks. |
También se encuentra la habitación de hotel donde se alojaba la guerrillera argentina-alemana Tania (Tamara Bunke), la única mujer del grupo. | The hotel room where he was staying the guerrilla argentina-alemana Tania is also (Tamara Bunke), the only woman in the Group. |
Mientras la derecha aumentaba su apoyo dentro de Venezuela, la izquierda en Colombia, tanto la guerrillera como la electoral, perdía terreno. | While the Right increased their support inside Venezuela, the Left in Colombia, both the guerrillas and the electoral opposition lost ground. |
Brenda, de 29 años de edad, la guerrillera de aspecto fuerte, es una de los combatientes de mayor edad del campamento, y una de las enfermeras más capacitadas. | Brenda, a strong-looking 29-year-old guerrilla, is one of the oldest fighters in the camp, and one of the most qualified nurses. |
En 2003, por ejemplo, fue secuestrada por la guerrillera de las FARC mientras hacía un reportaje en una zona de su dominio, aunque a los pocos días fue liberada. | In 2003, for example, she was abducted by the FARC guerrilla while doing a story in an area under their domain, but a few days later she was released. |
A Sánchez lo encontraron culpable de la desaparición de la guerrillera Irma Franco; a Arias, de no haber hecho lo necesario para proteger la vida de los rehenes. | Sánchez was found guilty of the disappearance of the guerrilla fighter Irma Franco; Arias, was found guilty of not having taken necessary measures to protect the lives of the hostages. |
La agencia de noticias Anncol, que simpatiza con los insurgentes de las FARC, informó que la guerrillera holandesa Tanja Nijmeijer, de 34 años de edad, llegaría a Cuba en calidad de vocera de los rebeldes. | The Anncol news agency, sympathetic to the FARC rebels, reported that 34-year-old Dutch born guerrilla Tanja Nijmeijer is set to arrive in Cuba to be a spokesperson for the guerrillas. |
SIN PARACAÍDAS En la mañana del 4 de junio, pendiente aún el fallo definitivo del CSE, la guerrillera, protagonista de dos de las más espectaculares hazañas de la lucha antisomocista, ministra sandinista, diputada y dirigente del MRS, Dora María Téllez tomó su decisión. | She jumped without a parachute On the morning of June 4, with the CSE's final response to the appeals filed by the affected parties still pending, Dora María Téllez made a decision. |
En su corta e intensa vida debió adoptar personalidades y nombres distintos como Haydée, Tamara, Vittoria, Marta y Laura, pero la luchadora internacionalista que siguió la ruta del Che por la selva boliviana pasó a la historia como Tania la Guerrillera. | In her short and intense life, she used different names and identities including Haydée, Tamara, Vittoria, Marta and Laura but the international fighter who followed Che's path through the Bolivian jungle went down in history as Tania the Guerrilla. |
