la graciosa
-the fool
Ver la entrada para gracioso.

gracioso

Moderno y contemporaneo, desde el Maze se puede ver la graciosa plaza de Grosvenor Square Gardens en Mayfair.
Cool and contemporary Maze overlooks graceful Grosvenor Square Gardens in Mayfair.
Maria, no te hagas la graciosa.
Don't be funny. You still owe me a favor.
La graciosa y pequeña villa está situada cerca de Cortona (Arezzo), en Valdichiana.
The small and charming villa is situated close to Cortona (Arezzo), in Valdichiana.
¿Estás buscando el mejor precio para tus vuelos a Isla de La Graciosa?
Are you looking for the best prices flights to Ponta Delgada?
La Graciosa es siempre un lugar especial, no importa cuánto tiempo llevas viviendo aquí.
La Graciosa is always a special place to go no matter how long one has been living here.
La Graciosa es probablemente uno de los pocos lugares de Europa donde todavía no hay carreteras asfaltadas.
La Graciosa is probably one of the few places in Europe where there are still no tarmac roads.
Se sitúa en un enclave fantástico y mágico, el archipiélago Chinijo, desde donde puedes divisar la Isla de la Graciosa.
It is located in the Chinijo Archipelago, a magical spot from where one can amire La Graciosa island.
Esta es la graciosa fuente y fundamento de la salvación.
This is the gracious source and foundation of all salvation.
Este grupo se ha reunido toda la graciosa y divertida.
This group has collected all the funny and fun.
Esta es la graciosa base de toda nuestra salvación.
This is the gracious ground of all our salvation.
Tenemos la graciosa oportunidad de conocerla de nuevo.
You have the gracious opportunity to know it again.
Solo la graciosa imitación que tú haces en las fiestas, papá.
Just the droll impression of it you do at parties, Dad.
Linda, no te hagas la graciosa, no esta noche.
Linda, don't try to be cute, not tonight.
¿Por qué intento hacerme la graciosa con todos menos con David?
Why must I try and be so smart with everyone but David?
Ahora la graciosa fragancia de Sion se predica en todos los rincones del mundo.
Now the gracious fragrance of Zion is conveyed from every corner of the world.
Pero no se haga más la graciosa.
But don't try to be cute anymore.
Cariño, no te hagas la graciosa.
Now, darling, don't try to be funny.
Te lo mereces por hacerte la graciosa.
That's what you get for gettin' funny.
No eres la estelar. Eres la graciosa del coro.
Not a lead, but, you know, the funny one in the chorus.
Oye Camille, no te hagas la graciosa.
Hey, Camille, don't mess with me.
Palabra del día
la guirnalda