El/la ganador/a también puede presentar una propuesta de proyecto por el valor de € 100.000. | The winner may also submit a proposal for a project to the value of €100,000. |
Bien, creo que tenemos la ganador. | Okay, I think we have a winner. |
Etiqueta a dos amig@s Anunciaremos el/la ganador/a el próximo miércoles día 12 de diciembre! | Tag two friends s announce the / the winner / a next Wednesday 12 from December! |
El/la ganador/a disfrutará de un taller fotográfico personalizado y especializado, de 4 horas de duración, valorado en 400 euros. | The winner obtains a personalized and specialized photography workshop of 4 hours, valued at 400 euros. |
El/la ganador/a será invitado/a al World Cosplay Championship WCS2019 y galardonado/a en el escenario. | Winners will be invited to the WCS 2019 World Cosplay Championship and will be honored on stage. |
Antes del 20 de abril de 2011 se dará a conocer el/la ganador/a de la primera edición del premio PIACC. | The first winner of the PIACC Prize will be announced before April 20, 2011. |
NoMAA trabajará con el/la ganador/a para añadir texto adicional incluyendo fechas, información de contacto, patrocinadores, etc. | NoMAA will work with you to include additional text in the Uptown Arts Stroll poster such as dates, contact information, sponsors, etc. |
El premio incluye boletos de avión, ida y vuelta para el/la ganador/a y un/a acompañante y el alojamiento por una noche. | The prize pack includes round trip airline tickets for the winner and a companion and accommodations for one night. |
Se anunciará al/a la ganador(a) el 17 de marzo del 2015, en tanto los gobiernos se preparan para concluir sus deliberaciones en la conferencia de Sendai. | The winner will be announced on 17 March 2015, just as governments prepare to conclude their deliberations at the Sendai Conference. |
El día 4 de enero el / la ganador / a paseará por Cambrils con una tarjeta de 6.000 € que podrá gastar en cualquiera de los establecimientos participantes en esta campaña. | On January 4 the winner to wander for a card with Cambrils € 6,000 you can spend on any of the establishments participating in this campaign. |
Se anunciará al/a la ganador(a) la noche del 22 de mayo del 2013, durante la cuarta sesión de la Plataforma Global y la persona escogida recibirá un premio de $50,000. | The winner will be announced during the Fourth Global Platform on the evening of 22 May 2013, where the winning candidate will receive a US$50,000 prize. |
La ceremonia de entrega del premio tendrá lugar el día viernes 7 de marzo de 2014 en Dublín, después de la cual se publicará la información sobre el/la ganador/a. | The award ceremony will be held on Friday 7 March 2014 in Dublin, after which details of the winner will be published on the Front Line Defenders website. |
El/la ganador/a es escogido/a por un panel de parlamentarios irlandeses de entre una lista de finalistas que han demostrado una extraordinaria valentía y tenacidad, frente a las amenazas e intimidaciones. | The winner is selected by a panel of Irish parliamentarians from a short list of nominated human rights defenders who have shown tremendous courage and tenacity in the face of threats and intimidation. |
Por lo que respecta a la Fundación PalmaEspai d'Art, ésta se compromete a editar una publicación monográfica sobre el/la ganador/a y a realizar una exposición en el Casal Solleric durante el año siguiente a la entrega del premio. | Palma Espai d'Art will publish a monograph on the winner and make an exhibition on him or her at the Casal Solleric during the next year. |
El/La ganador/a del GALAS International Award recibirá un premio de €2 000 para su tarea. | The winner of the GALAS International Award will receive a bursary of €2,000 towards their work. |
El/La ganador/a del Premio 2012 de Front Line Defenders será anunciado en una ceremonia a celebrarse en el City Hall de Dublín el próximo 8 de junio. | The overall winner of the Front Line Defenders Award 2012 will be announced at a ceremony in Dublin's City Hall on 08 June. |
El/La ganador/a trabajarán en colaboración con Hayward Touring y las galerías participantes en la expoción que tendrá una dimensión de 350 metros cuadrados, inaugurandose en septiembre de 2014. | S/he will work in collaboration with Hayward Touring and the participating galleries on an exhibition of around 350 square metres, to open in September 2014. |
