Bueno, como si alguien te la fuera a robar mientras no estás... | Well, it's not like anyone's going to steal it while you're gone. |
Dejó que él la fuera a buscar. | Left it so he'd do the pick-up. |
En la actualidad las herramientas de tracción se mueven en y con el primer puesto de la fuera de trabajo y las tabletas. | At the present traction tools are moving in and using the top spot out of the working out and tablets. |
En el resumen a continuación son las características esenciales y su estado actual de la fuera de la caja SHR inestable última distribución (+módulos+ Actualizaciones). | In the overview below are all the essential features and their status for the current out of the box SHR unstable distribution (latest+modules +updates). |
Cuando dos imanes iguales entran en contacto, la fuera de atracción entre dos polos diferentes es entre un 5 y un 10% más fuerte que la fuerza de repulsión entre dos polos iguales. | When two equal magnets touch each other, the attraction between two unequal poles is 5-10% stronger than the repulsion of equal poles. |
SUECIA hizo hincapié en la importancia del consumo sostenible en los países desarrollados y en desarrollo, y describió los esfuerzos que realiza actualmente la Fuera de Tareas sobre Estilos de Vida Sostenibles. | SWEDEN stressed the importance of sustainable consumption in developed and developing countries and described the ongoing efforts of the Task Force on Sustainable Lifestyles. |
El destacamento de la Fuera Aérea Brasileña, situado a seis kilómetros, fue avisado de la llegada de los indios, y mandó un camión con avituallas, bagatelas y objetos llamativos. | The FAB [Brazilian Air Force] detachment, located six kilometers away, was advised of the Indians'arrrival, and sent a truck-cart with supplies, trinkets, and various articles. |
Yo dejé la Fuera Aérea, debido a sus formas dominantes de los que trataron de actuar como fanáticos del control, quienes estaban estancando mi capacidad de pensar y actuar de manera creativa. | I left the Air Force due to their domineering ways by those who sought to act like control freaks, who were stagnating my ability to think and act in a creative manner. |
Tours a la fuera de las zonas de Homalin no están permitidas. | Tours to the outside areas of Homalin are not allowed. |
Tours a la fuera de las zonas de Khamti no están permitidas. | Tours to the outside areas of Khamti are not allowed. |
Lucas, usted estará en la fuera de mantener los ojos abiertos para sorpresas. | Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open for any surprises. |
Es famosa por sus bellos paisajes, hermosas playas y muchas actividades en la fuera. | It's famous for its beautiful scenery, beautiful beaches and numerous outdoor activities. |
No es como si me la fuera a quedar. | It's not like I'm gonna keep it. |
Me pediste que la fuera a ver. | You asked me to go see her. |
Tomó de más, y me pidió que la fuera a buscar. | She had too many drinks, and she asked me to pick her up. |
No la habrían puesto en la lista si él no la fuera a necesitar. | They wouldn't put it on the list if he didn't need it. |
Pensé que aunque no la fuera a usar, lo haría sentir mejor. | I figured even if he never used it, it might make him feel better. |
No la habrían puesto en la lista si él no la fuera a necesitar. | They wouldn't put it on the list if he didn't need it. |
Pensé que aunque no la fuera a usar, lo haría sentir mejor. | I figured, even if he never used it, it might make him feel better. |
Como estaban las cosas, no había normalmente suficiente para que la familia la fuera pasando. | As it was, there usually wasn't enough to go around to the family. |
