fracasado
Desesperado, intentó la fracasada fuga de Varennes en junio de 1791. | Desperate, he made his abortive flight to Varennes in June 1791. |
Esperaba que esta Directiva fuera una oportunidad para corregir las distorsiones de la competencia que implica la fracasada directiva sobre el comercio de emisiones. | I hoped that this directive would be an opportunity to correct the distortions of competition which the failed emissions trading directive entails. |
Señor Presidente, después de la fracasada adhesión de Suiza al espacio económico europeo, las negociaciones entre la Unión Europea y Suiza abarcan varios sectores. | Mr President, since the failure of Switzerland to join the European Economic Area, negotiations between the European Union and Switzerland have covered various sectors. |
En la fracasada Cumbre del Clima de La Haya estos mismos países ya dejaron claro que no piensan hacer uso de la energía nuclear, ni siquiera recibiendo subvenciones. | Those same developing countries already made it clear at the failed climate summit in The Hague that they did not want nuclear energy, even if it were subsidised. |
En primer lugar, esperamos que el Consejo haga una declaración sobre su postura con respecto a los planes para la estrategia 2020, que se pretende sustituya a la fracasada Estrategia de Lisboa. | Firstly, we expect the Council to give a statement on its position on the plans for the 2020 strategy, which is intended to replace the failed Lisbon Strategy. |
Nosotros estábamos preocupados que no hubiera pasado nada durante la fracasada revolución post-electoral, pero al final resultó ser algo mucho más internacional: su marido la había dejado recientemente por otra chica. | We were worried that something has happened during the unsuccessful post-electoral revolution, but it was in the end to be a little much more international: her husband had left her recently for another girl. |
Si los resultados de la inspección no cumplen con los criterios de calidad establecidos en la garantía de calidad, los productos sigue siendo considerados como no calificada después de la fracasada test. | If the inspecting results do not meet the grade criteria set on the Quality Guarantee, the products is still regarded as unqualified after the unsuccessful mutual test. |
Usted es bueno para muchas cosas, allí es un número de carreras que usted podría elegir; pero tenga en mente que la decisión derecha es qué separa a persona acertada la fracasada. | You are good for many things, there is a number of careers you could choose; but have in mind that the right decision is what separates the successful person from the unsuccessful one. |
Cuando después de la fracasada insurrección de julio los bolcheviques fueron llevados nuevamente a la clandestinidad y Lenin tuvo que salir del país, él tomó la dirección operativa del partido. | When after the unsuccessful July uprising of 1917 the Bolsheviks were forced into illegality once again and Lenin had to leave the country, he took over the operational leadership of the party. |
Señor Presidente, señoras y señores, la propuesta de la Comisión tiene en cuenta el principio de subsidiariedad en base a las experiencias acumuladas con la fracasada propuesta de 1989 que se ha mencionado. | Mr President, ladies and gentlemen, the Commission proposal takes account of the principle of subsidiarity, on the basis of the experience gained with the aforementioned 1989 proposal, which failed. |
La Estrategia Europa 2020 es la continuación de la fracasada Estrategia de Lisboa y no puede responder a preguntas como de qué forma podremos recuperarnos de la crisis y crear nuevos puestos de trabajo. | The Europe 2020 Strategy follows on from the failed Lisbon Strategy and cannot provide answers to questions such as how we are to recover from the crisis and create new jobs. |
Todos estos informes son sendos ladrillos de una política europea de defensa y seguridad, lo cual queda claramente demostrado por el hecho de que en uno de estos informes aparece una política armonizada de suministros de defensa, pese a ser un elemento de la fracasada Constitución Europea. | All these reports are building blocks for a common European security and defence policy. This is clearly demonstrated by the fact that a harmonised defence procurement policy appears in one of these reports, despite being an element of the failed European Constitution. |
