Se conjugan la fluidez y la fijeza, y lo hacen en el brillo. | Fluidity and fixity combine, and they do so shimmeringly. |
La fijeza algo huidiza de los ojos. | The somewhat sneaking fixity of the eyes. |
La fijeza espacial que el ajuste del mercado ocurre cuando las personas se mueven hacia las unidades. | The spatial fixity means that market adjustment must occur by people moving to dwelling units. |
La tierra es la estabilidad, la gravedad, la fijeza, el espacio como tal. | Land is stability, gravity, fixity, space as such. |
Respuesta: Aunque algunos escritores en el pasado argumentaron por la fijeza de las especies, los eruditos creacionistas modernos no lo hacen. | While some writers of the past argued for the fixity of species, modern creationist scholars do not. |
A pesar de sus contradicciones inherentes, la fijeza de Acuario describe su gran capacidad de lealtad y sus grandes ideales de amistad. | In spite of its inherent contradictions, the fixity of Aquarius describes its tremendous loyalty and its high ideals of friendship. |
Con la llamada integración monetaria, la fijeza del cambio se vuelve, en la práctica, definitiva aun cuando el FMLN prometa revertirlo si llega al poder. | With the so-called monetary integration, the fixed exchange rate will become, in practice, definitive—even when the FMLN promises to overturn the measure if elected to office. |
Pero la vida de la imagen está lejos de la fijeza de los dogmas, encuentra refugio en Bizancio, en el secreto de la visibilidad de los íconos. | But the life of the image persisted outside the fixity of dogmas, it found refuge in Byzantium, in the secret of the visibility of icons. |
B) La multiplicidad de las figuras en núcleos escultóricos que parecen haberse librado de la prisión del aire y de la fijeza de la caída en tierra. | B) The multiplicity of the figures in sculptural groups that seem to have escaped from the prison of the air and of the setting of the fall to earth. |
Enseguida que entre en este vasto campo de acción mental, es necesario que el discípulo vaya aprendiendo todos los métodos, todas las dificultades y el modo de determinar la fijeza del pensamiento. | As soon as he enters this vast field of mental action, he needs to learn all methods and difficulties, and the way to determine the thought steadiness. |
La obra The Alien Present, de Baum & Leahy y Rob Walker en colaboración con Jeremy Adcock y Sam Morley-Short, reflexiona sobre la fijeza de los límites y el concepto de responsabilidad agencial. | The artwork The Alien Present, by Baum & Leahy and Rob Walker in collaboration with Jeremy Adcock and Sam Morley-Short questions the fixedness of boundaries and the notion of agential responsibility. |
Yo creo que esta cualidad de cosa-en-sí-misma deriva de la imperiosa necesidad que siente Gerzso de escapar a la angustia del tiempo mediante la inmersión (la saturación) de sí mismo en la fijeza del instante. | I think this quality of thingness derives from Gerzso's imperious need to escape the anguish of time by means of saturating himself in the fixed moment. |
La fijeza de María cuando me mira me hace sentir que puede leerme la mente. | The firmness of Maria's gaze when she looks at me makes me feel like she can read my mind. |
